ZAKON O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O DUVANU
("Sl. glasnik RS", br. 91/2019)
Član 1.
U Zakonu o duvanu („Službeni glasnik RS”, br. 101/05, 90/07, 95/10, 36/11, 108/13 i 95/18) u članu 6. stav 3. tekst „JMBG, odnosno matični broj” zamenjuje se tekstom „jedinstveni matični broj građana (JMBG)”.
Posle stava 4. dodaju se novi st. 5, 6. i 7, koji glase:
„Uz prijavu promene podataka iz stava 4. ovog člana, prilaže se dokaz koji predstavlja pravni osnov za promenu tog podatka, kao i dokaz o uplati republičke administrativne takse.
Uprava je dužna da u roku od osam dana od dana prijema prijave donese rešenje.
Rešenje iz stava 6. ovog člana je konačno.”
Dosadašnji stav 5. postaje stav 8.
Član 2.
U članu 9. stav 4. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 5. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 7. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 3.
U članu 9a stav 2. tačka 4) reči: „katastarsku parcelu (broj i naziv)” zamenjuju se rečima: „broj katastarske parcele”.
Član 4.
U članu 17. stav 7. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 10. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 5.
U članu 22. stav 1. tačka 3), tačka i zapeta zamenjuju se tačkom, a tač. 4) i 5) brišu se.
Stav 4. briše se.
Dosadašnji stav 5. postaje stav 4.
Član 6.
U članu 25v stav 5. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 7.
U članu 37. stav 6. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 7. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 8.
U članu 38. stav 5. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 9.
U članu 45. stav 9. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 10. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 11. posle reči: „Uprava” dodaju se reči: „u roku od osam dana od dana prijema urednog zahteva”.
St. 12, 13. i 14. menjaju se i glase:
„Protiv rešenja o odbacivanju nepotpunog zahteva može se izjaviti žalba ministru nadležnom za poslove finansija, u roku od 15 dana od dana dostavljanja rešenja.
Rešenje kojim se odbija zahtev ili izdaje dozvola za obavljanje delatnosti trgovine na malo duvanskim proizvodima je konačno u upravnom postupku.
Privredni subjekt koji je dobio rešenje kojim se izdaje dozvola za obavljanje delatnosti trgovine na malo duvanskim proizvodima, može da prodaje duvanske proizvode i putem posebnih vitrina (u daljem tekstu: hjumidor).”
Član 10.
U članu 47. stav 3. menja se i glasi:
„Uprava je dužna da u roku od osam dana od dana prijema urednog zahteva za obnavljanje dozvole odluči po zahtevu.”
Član 11.
U članu 52. stav 1. tačka 2) menja se i glasi:
„2) da ima zaključen ugovor o kupovini duvana, obrađenog duvana, prerađenog duvana sa inostranim dobavljačem, odnosno da ima zaključen ugovor o kupovini duvanskih proizvoda sa inostranim proizvođačem ili ovlašćenim distributerom inostranog proizvođača, kao i da je uvoznik duvanskih proizvoda ovlašćen od strane inostranog proizvođača, odnosno ovlašćenog distributera inostranog proizvođača za distribuciju tih duvanskih proizvoda na tržištu Republike;”
U stavu 4. tačka 2) reč: „cigareta” zamenjuju se rečima: „duvanskih proizvoda”.
U stavu 5. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 7. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 12.
U članu 59. stav 4. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 5. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 13.
U članu 64a posle stava 1. dodaje se novi stav 2, koji glasi:
„Izvozom duvanskih proizvoda može da se bavi samo registrovani proizvođač duvanskih proizvoda.”
Dosadašnji stav 2. postaje stav 3.
Član 14.
U članu 64b stav 1. posle reči: „upisan u” dodaju se reči: „odgovarajući registar kod organa nadležnog za registraciju i u”.
U stavu 2. tačka 1) posle reči: „proizvoda” dodaju se reči: „sa inostranim dobavljačem, osim ukoliko je podnosilac zahteva upisan u Registar proizvođača duvanskih proizvoda”.
U stavu 7. posle reči: „podatke iz” dodaju se reči: „stava 1. i”.
U stavu 8. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 9. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 10. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 15.
U članu 92. stav 1. tačka 5) menja se i glasi:
„5) postupi suprotno odredbama člana 64a st. 1. i 2. ovog zakona.”.
Član 16.
U članu 25d stav 3, članu 40. stav 3. i članu 54. stav 3. broj: „10.467.635,34” zamenjuje se brojem: „10.680.000,00”.
Član 17.
U Zakonu o izmenama i dopunama Zakona o duvanu („Službeni glasnik RS”, broj 95/18) u članu 71. st. 1. do 4. broj: „90/97” zamenjuje se brojem: „90/07”.
Član 18.
U Zakonu o izmenama i dopunama Zakona o duvanu („Službeni glasnik RS”, broj 95/18) u članu 75. stav 2. briše se.
Član 19.
Prvo naredno usklađivanje iznosa naknada iz člana 32. stav 3, člana 45. stav 1. tačka 4) i člana 64b stav 2. tačka 4) Zakona o duvanu („Službeni glasnik RS”, br. 101/05, 90/07, 95/10, 36/11, 93/12, 108/13 i 95/18) izvršiće se u januaru 2020. godine sa indeksom potrošačkih cena u 2019. godini.
Prvo godišnje usklađivanje iznosa naknade iz člana 16. ovog zakona izvršiće se u januaru 2021. godine sa indeksom potrošačkih cena u 2020. godini.
Član 20.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbijeˮ.
Član 1.
U Zakonu o duvanu („Službeni glasnik RS”, br. 101/05, 90/07, 95/10, 36/11, 108/13 i 95/18) u članu 6. stav 3. tekst „JMBG, odnosno matični broj” zamenjuje se tekstom „jedinstveni matični broj građana (JMBG)”.
Posle stava 4. dodaju se novi st. 5, 6. i 7, koji glase:
„Uz prijavu promene podataka iz stava 4. ovog člana, prilaže se dokaz koji predstavlja pravni osnov za promenu tog podatka, kao i dokaz o uplati republičke administrativne takse.
Uprava je dužna da u roku od osam dana od dana prijema prijave donese rešenje.
Rešenje iz stava 6. ovog člana je konačno.”
Dosadašnji stav 5. postaje stav 8.
Član 2.
U članu 9. stav 4. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 5. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 7. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 3.
U članu 9a stav 2. tačka 4) reči: „katastarsku parcelu (broj i naziv)” zamenjuju se rečima: „broj katastarske parcele”.
Član 4.
U članu 17. stav 7. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 10. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 5.
U članu 22. stav 1. tačka 3), tačka i zapeta zamenjuju se tačkom, a tač. 4) i 5) brišu se.
Stav 4. briše se.
Dosadašnji stav 5. postaje stav 4.
Član 6.
U članu 25v stav 5. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 7.
U članu 37. stav 6. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 7. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 8.
U članu 38. stav 5. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 8. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 9.
U članu 45. stav 9. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 10. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 11. posle reči: „Uprava” dodaju se reči: „u roku od osam dana od dana prijema urednog zahteva”.
St. 12, 13. i 14. menjaju se i glase:
„Protiv rešenja o odbacivanju nepotpunog zahteva može se izjaviti žalba ministru nadležnom za poslove finansija, u roku od 15 dana od dana dostavljanja rešenja.
Rešenje kojim se odbija zahtev ili izdaje dozvola za obavljanje delatnosti trgovine na malo duvanskim proizvodima je konačno u upravnom postupku.
Privredni subjekt koji je dobio rešenje kojim se izdaje dozvola za obavljanje delatnosti trgovine na malo duvanskim proizvodima, može da prodaje duvanske proizvode i putem posebnih vitrina (u daljem tekstu: hjumidor).”
Član 10.
U članu 47. stav 3. menja se i glasi:
„Uprava je dužna da u roku od osam dana od dana prijema urednog zahteva za obnavljanje dozvole odluči po zahtevu.”
Član 11.
U članu 52. stav 1. tačka 2) menja se i glasi:
„2) da ima zaključen ugovor o kupovini duvana, obrađenog duvana, prerađenog duvana sa inostranim dobavljačem, odnosno da ima zaključen ugovor o kupovini duvanskih proizvoda sa inostranim proizvođačem ili ovlašćenim distributerom inostranog proizvođača, kao i da je uvoznik duvanskih proizvoda ovlašćen od strane inostranog proizvođača, odnosno ovlašćenog distributera inostranog proizvođača za distribuciju tih duvanskih proizvoda na tržištu Republike;”
U stavu 4. tačka 2) reč: „cigareta” zamenjuju se rečima: „duvanskih proizvoda”.
U stavu 5. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 7. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 12.
U članu 59. stav 4. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 5. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 6. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 13.
U članu 64a posle stava 1. dodaje se novi stav 2, koji glasi:
„Izvozom duvanskih proizvoda može da se bavi samo registrovani proizvođač duvanskih proizvoda.”
Dosadašnji stav 2. postaje stav 3.
Član 14.
U članu 64b stav 1. posle reči: „upisan u” dodaju se reči: „odgovarajući registar kod organa nadležnog za registraciju i u”.
U stavu 2. tačka 1) posle reči: „proizvoda” dodaju se reči: „sa inostranim dobavljačem, osim ukoliko je podnosilac zahteva upisan u Registar proizvođača duvanskih proizvoda”.
U stavu 7. posle reči: „podatke iz” dodaju se reči: „stava 1. i”.
U stavu 8. reči: „zaključak ili” brišu se.
U stavu 9. reč: „zaključkom” zamenjuje se rečju: „rešenjem”, a reči: „a rešenjem se” brišu se.
U stavu 10. reč: „zaključak” u određenom padežu, zamenjuje se rečju: „rešenje” u odgovarajućem padežu.
Član 15.
U članu 92. stav 1. tačka 5) menja se i glasi:
„5) postupi suprotno odredbama člana 64a st. 1. i 2. ovog zakona.”.
Član 16.
U članu 25d stav 3, članu 40. stav 3. i članu 54. stav 3. broj: „10.467.635,34” zamenjuje se brojem: „10.680.000,00”.
Član 17.
U Zakonu o izmenama i dopunama Zakona o duvanu („Službeni glasnik RS”, broj 95/18) u članu 71. st. 1. do 4. broj: „90/97” zamenjuje se brojem: „90/07”.
Član 18.
U Zakonu o izmenama i dopunama Zakona o duvanu („Službeni glasnik RS”, broj 95/18) u članu 75. stav 2. briše se.
Član 19.
Prvo naredno usklađivanje iznosa naknada iz člana 32. stav 3, člana 45. stav 1. tačka 4) i člana 64b stav 2. tačka 4) Zakona o duvanu („Službeni glasnik RS”, br. 101/05, 90/07, 95/10, 36/11, 93/12, 108/13 i 95/18) izvršiće se u januaru 2020. godine sa indeksom potrošačkih cena u 2019. godini.
Prvo godišnje usklađivanje iznosa naknade iz člana 16. ovog zakona izvršiće se u januaru 2021. godine sa indeksom potrošačkih cena u 2020. godini.
Član 20.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbijeˮ.
❮ Nazad na prethodnu stranicu