Zastava Bosne i Hercegovine

NACRT ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ISTRAŽIVANjU NESREĆA U VAZDUŠNOM, ŽELEZNIČKOM I VODNOM SAOBRAĆAJU - Tekst propisa


NACRT ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ISTRAŽIVANjU NESREĆA U VAZDUŠNOM, ŽELEZNIČKOM I VODNOM SAOBRAĆAJU

Član 1.

U Zakonu o istraživanju nesreća u vazdušnom, železničkom i vodnom saobraćaju (Službeni glasnik RS”, broj 66/15 i 83/18) u članu 3. stav 2. posle tačke 3) dodaje se tačka 3a) koja glasi:

“3a) izveštaj podrazumeva privremeni ili konačni izveštaj; Tačka 4a) menja se i glasi:

4a) nezgoda vazduhoplova je događaj povezan sa korišćenjem vazduhoplova koji nije

udes ili ozbiljna nezgoda, a koji utiče ili bi mogao da utiče na bezbednost korišćenja vazduhoplova;”

Posle tačke 7), dodaje se tačka 8) koja glasi:

8) “bezbednosna preporuka od globalnog značaja u vazdušnom saobraćaju je bezbednosna preporuka koja se odnosi na sistemski nedostatak koji može da dovede do ponavljanja nezgode sa značajnim posledicama na globalnom nivou i koja zahteva blagovremeno reagovanje u cilju unapređenja bezbednosti.”

Član 2.

U članu 5. stav 5. posle reči “istragu” briše se veznik “i”

U stavu 5. posle reči “dostavljaju”, reč “nadležnom”, briše se.

Član 13. menja se i glasi:

Član 3.

“Član 13.

Glavni istražitelj, pomoćnici glavnog istražitelja, ostali zaposleni u Centru, kao i druga lica koja učestvuju u istrazi dužni su da se tokom obavljanja poslova pridržavaju preporuka za bezbedno obavljanje istih, kako ne bi ugrozili svoje zdravlje ili zdravlje drugih lica u skladu sa zakonima kojima se uređuje bezbednost i zdravlje na radu.”.

Član 4.

U članu 16. stav 1. tačka 3) menja se i glasi:

“3)vazduhoplovi čijih je najmanje 51% proizvodnje i sastavljanja izvršio amater ili neprofitno udruženje amatera za sopstvene potrebe i u nekomercijalne svrhe, uključujući i one koji se dostavljaju u kompletu sastavnih delova;”

Tačka 5) menja se i glasi:

“5) “avioni čija merljiva brzina sloma uzgona ili najmanja stalna brzina letenja prilikom sletanja ne prelazi 65 km/h kalibrisane brzine (CAS), helikopteri, jedrilice i jedrilice sa pogonom ili padobrani s pogonom koji nemaju više od dva sedišta i čija maksimalna masa na poletanju (MTOM), koja je određena u državi članici, ne prelazi:

(1)        300 kg, za kopnene avione/helikoptere/padobrane sa pogonom/jedrilice sa pogonom, jednosede, ili

(2)        450 kg, za kopnene avione/helikoptere/padobrane sa pogonom/jedrilice sa pogonom, dvosede, ili

(3)        330 kg, za amfibije ili hidroavione/helikoptere jednosede ako je njihova maksimalna masa na poletanju kad se koriste kao hidroavioni/helikopteri i kao kopneni avioni/helikopteri ispod njihovih MTOM ograničenja, ili

(4)        495 kg, za amfibije ili hidroavione/helikoptere dvosede ako je njihova maksimalna masa na poletanju, kad se koriste kao hidroavioni/helikopteri i kao kopneni avioni/helikopteri, ispod njihovih MTOM ograničenja, ili

(5)        475 kg, za kopnene avione dvosede opremljene padobranskim sistemom za bezbedno zaustavljanje aviona koji je montiran na nosaču aviona, ili

(6)        315 kg, za kopnene avione jednosede opremljene padobranskim sistemom za bezbedno zaustavljanje aviona koji je montiran na nosaču aviona;”

Tačka 6) menja se i glasi:

“6) žiroplani jednosedi i dvosedi s maksimalnom masom na poletanju koja ne prelazi 600 kg;”

Tačka 7) menja se i glasi:

“7) baloni i vazdušni brodovi sa jednim ili dva mesta i maksimalnom projektovanom zapreminom ne većom od 1200 m3 u slučaju pokretanja vrućim vazduhom, i ne većom od 400 m3 u slučaju pokretanja drugim gasom;”

Posle tačke 10) dodaju se nove tač. 11. i 12. koje glase:

“11) privezani vazduhoplovi bez pogona kojima dužina veza ne prelazi 50 m i pri čemu:

(1)        MTOM vazduhoplova, uključujući i teret, ne prelazi 25 kg,

(2)        u slučaju vazduhoplova lakših od vazduha maksimalna projektovana zapremina vazduhoplova ne prelazi 40 m3;”

“12) privezani vazduhoplovi sa MTOM ne većom od 1 kg.”

Član 5.

U članu 17. stav 1. menja se i glasi:

“Centar može da učestvuje u radu međunarodnih organizacija za istraživanje udesa i ozbiljnih nezgoda, pruži ili zatraži pomoć, prenese deo ili ceo istražni postupak na nadležne organe za istraživanje udesa i ozbiljnih nezgoda drugih država, kao i da prihvati deo ili ceo istražni postupak koji je pokrenuo nadležni organ za istraživanje udesa i ozbiljnih nezgoda drugih država, u skladu sa međunarodnim ugovorima i obavezama Republike Srbije. Ovi oblici saradnje ne mogu da ugroze nezavisnost istrage.”

Na kraju stava 2. dodaje se:

“Centar može da imenuje jednog ili više savetnika koji će pomagati ovlašćenom predstavniku u toku istrage.”

U stavu 4. reči “stava 2.”, zamenjuju se rečima “st. 2. i 3.”.

Član 6.

U članu 20. stavu 2. reč “ovlašćenju” zamenjuje se rečju “Rešenju”.

Član 7.

U članu 21. stav 1. menja se i glasi:

“Ako strani vazduhoplov pretrpi udes, ozbiljnu nezgodu ili nezgodu za koju se može pokrenuti istraga u skladu sa članom 16. stav 3. ovog zakona, na teritoriji Republike Srbije, Centar o tome obaveštava nadležni organ države u kojoj je vazduhoplov registrovan, države korisnika vazduhoplova, države proizvođača vazduhoplova, države projektovanja vazduhoplova, Evropsku komisiju, EASA, Međunarodnu organizaciju civilnog vazduhoplovstva, druge države koje mogu da budu zainteresovane i nadležne organe država čiji su se državljani nalazili u vazduhoplovu.”

Član 8.

U članu 22. stav 2. ispred reči “izveštaj” dodaje se reč “konačni”.

Član 9.

U članu 25. u st. 7. i 9. reč “završnog “ zamenjuje se rečju “konačnog”.

Član 10.

U članu 26. stav 1. tačka 6) menja se i glasi:

“6) nacrti izveštaja ili saopštenja o toku istrage” Stav 2. menja se i glasi:

“Ovi podaci mogu da se uključe u privremeni izveštaj, saopštenja o toku istrage ili konačni izveštaj i njegove priloge samo kad su bitni za analizu udesa ili ozbiljne nezgode, u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti i zakonom kojim se uređuje zaštita tajnosti podataka.”.

Član 11.

Naziv člana i član 27. menjaju se i glase:

“Konačni izveštaj Član 27.

“Svaka istraga završava se konačnim izveštajem o istrazi koji po obliku i sadržini odgovara vrsti i težini udesa ili ozbiljne nezgode.

Pre objavljivanja konačnog izveštaja na dostavljeni predlog radne grupe saglasnost daje glavni istražitelj Centra.

Konačni izveštaj o istrazi sadrži neposredne činjenice o udesu ili ozbiljnoj nezgodi, zapisnik o istrazi i ispitivanju, analizu i zaključke, preduzete mere i preporuke za unapređenje bezbednosti. Konačni izveštaj o istrazi ne sadrži podatke o ličnosti.

Konačni izveštaj o istrazi mora biti dostupan javnosti, ali ne i identitet lica koja su učestvovala u udesu ili ozbiljnoj nezgodi i ne može da ukazuje na odgovornost ili krivicu učesnika.

U konačnom izveštaju o istrazi je garantovana anonimnost svakog pojedinca koji je učestvovao u istrazi.

Centar objavljuje konačni izveštaj o istrazi u najkraćem mogućem roku, ali ne dužem od 12 meseci od datuma kada se dogodio udes, ozbiljna nezgoda ili nezgoda u skladu sa članom 16. ovog zakona.

Ukoliko ne postoji mogućnost objavljivanja konačnog izveštaja u roku od 12 meseci, Centar će objaviti saopštenje o toku istrage sa eventualnim preporukama za unapređenje bezbednosti.

Ako država koja sprovodi istragu ne objavi konačan izveštaj ili saopštenje o toku istrage u roku od 12 meseci od datuma kada se dogodio udes, ozbiljna nezgoda ili druga nezgoda za koju je država pokrenula istragu, a Republika Srbija je država koja učestvuje u istrazi u skladu sa članom 17. stav 2. Zakona, Centar može zahtevati, u pisanoj formi, da država koja sprovodi istragu da saglasnost Centru da objavi izjavu koja se tiče bezbednosnih aspekata u vezi sa udesom ili ozbiljnom nezgodom za koju se vodi istraga, ako je takva informacija dostupna. Ako država koja sprovodi istragu da saglasnost ili ne odgovori u roku od 30 dana, Centar može objaviti izjavu nakon konsultacije sa ostalim državama učesnicama u istrazi.

Centar dostavlja konačni izveštaj zajedno za bezbednosnim preporukama stranama na koje se preporuke odnose, ministarstvu, Direktoratu, nadležnim organima zainteresovanih drugih država i međunarodnim organizacijama u skladu sa međunarodnim standardima i preporučenom praksom, i objavljuje ga na internet prezentaciji Centra.

Centar može, ako smatra da je potrebno, da izda privremeni izveštaj o toku istrage, posebno ako se istim objavljuje bezbednosna preporuka od globalnog značaja.

Centar svake godine, najkasnije do 30. septembra tekuće godine, objavljuje godišnji izveštaj o svom radu za proteklu godinu, koji sadrži podatke o istragama sprovedenim u protekloj godini, analizi nivoa bezbednosti u odnosu na nesreće u vazdušnom saobraćaju, o donetim bezbednosnim merama i preporukama koje su bile preduzete.

Ako se tokom istrage ukaže potreba, Centar može da traži komentare od odgovarajućih organa država na koje će se izveštaj odnositi, uključujući i međunarodne organizacije, a putem njih i imaoca dozvole za obavljanje vazduhoplovno-tehničke delatnosti projektovanja za projektovanje vazduhoplova, proizvođača vazduhoplova i korisnika, pri čemu su dužni da sadržaj konsultacija čuvaju kao poslovnu tajnu.

Pre objavljivanja konačnog izveštaja, Centar dostavlja izveštaj nadležnim organima na koje se konačni izveštaj odnosi, uključujući i međunarodne organizacije, a putem njih i imaoca dozvole za obavljanje vazduhoplovno-tehničke delatnosti projektovanja za projektovanje vazduhoplova, proizvođača vazduhoplova i korisnika koji mogu da daju svoje mišljenje i stavove o istrazi i izveštaju, pri čemu su dužni da sadržaj komunikacije čuvaju kao poslovnu tajnu.

Podatke iz konačnog izveštaja, sa bezbednosnim preporukama, Centar unosi u bazu podataka o udesima i ozbiljnim nezgodama u vazdušnom saobraćaju.

Baza podataka o udesima i ozbiljnim nezgodama u vazdušnom saobraćaju sadrži podatke koji se odnose na činjenične informacije u vezi nezgode sa istorijatom leta, podatke o povredama, oštećenjima na vazduhoplovu, šteti prouzrokovanoj trećim licima, podatke o posadi bez unošenja ličnih podataka, podatke o vazduhoplovu, njegovoj opremi i pogonskoj grupi, podatke o terenu mesta nesreće, podatke o mestu poletanja, meteorološke podatke, stanje na mestu nesreće, podatke koji se odnose na traganje i spasavanje, analizu nesreće, neposredne i posredne uzroke nezgode, kao i bezbednosne preporuke. Baza podataka ne sadrži podatke o ličnosti.

Centar ima neometan pristup bazi događaja koju vodi Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije.

Ministar bliže propisuje sadržinu konačnog izveštaja o istrazi udesa i ozbiljnih nezgoda u vazdušnom saobraćaju kao i sadržinu i način vođenja baze podataka o udesima i ozbiljnim nezgodama.”.

Član 12.

Član 28. menja se i glasi:

“Centar izdaje bezbednosne preporuke na osnovu analize podataka i rezultata sprovedene istrage. Centar može da izda bezbednosne preporuke i na osnovu analiza serije udesa, ozbiljnih nezgoda i nezgoda vazduhoplova. Centar može, u bilo kojoj fazi istrage udesa ili ozbiljne nezgode da preporuči nadležnim organima i organizacijama potrebne preventivne mere koje treba preduzeti u što kražem roku u cilju povećanja bezbednosti u vazdušnom saobraćaju.

Centar može da izda bezbednosnu preporuku ako je Republika Srbija zemlja učesnica u istražnom postupku u koordinaciji sa državom koja vodi istragu.

Preporuka iz stava 1. ovog člana ne može biti osnov za utvrđivanje krivice ili odgovornosti za udes ili ozbiljnu nezgodu.

Preporuke se upućuju stranama na koje se odnose, nadležnim organima i organizacijama u Republici Srbiji, kao i nadležnim organima i organizacijama zainteresovanih drugih država i međunarodnim organizacijama. Bezbednosna preporuka od globalnog značaja dostavlja se i Međunarodnoj organizaciji civilnog vazduhoplovstva sa informacijom o preduzetim merama.

Organi i organizacije kojima su upućene preporuke, osim organa i organizacija drugih država i međunarodnih organizacija, dužni su da preduzmu potrebne mere u cilju sprovođenja bezbednosnih preporuka i o tome obaveste Centar.

Organi i organizacije iz stava 4. ovog člana, osim organa i organizacija drugih država i međunarodnih organizacija, kojima je upućena bezbednosna preporuka dužni su da najmanje jednom godišnje podnesu izveštaj Centru o merama koje su preduzete ili su planirane da se preduzmu na osnovu datih preporuka.

Ministar bliže propisuje način sprovođenja postupka za praćenje bezbednosnih preporuka.”.

Član 13.

U članu 29. stav 2. reč “završnog “ zamenjuje se rečju “konačnog”.

Član 14.

U članu 30. st. 5 i 6 menjaju se i glase:

“Železnički prevoznici, upravljač, druga uključena lica i Direkcija ako ima saznanja, moraju bez odlaganja da obaveste Centar o nesreći ili nezgodi u železničkom

 

saobraćaju. Centar odlučuje, bez odlaganja, a najkasnije dva meseca nakon prijema prijave o nesreći ili nezgodi, da li će pokrenuti istragu.

Ministar bliže propisuje postupak i način prijavljivanja nesreća i nezgoda u železničkom saobraćaju kao i obrazac prijave.”.

Član 15.

U članu 31. stav 2. tačka 7) posle reči “prevoznici” dodaju se reči: “lica zadužena za održavanje” i zapeta.

Stav 3. briše se.

Član 16.

Posle člana 31. dodaju se naziv članova i čl. 31a i 31b, koji glase:

“Obaveza poverljivosti i zaštita informacija

Član 31a

Sva dokumenta, podaci i dokazi moraju se koristiti isključivo za potrebe istraživanja nesreća u železničkom saobraćaju i u druge svrhe se ne mogu koristiti i ne mogu biti ustupljeni drugim organima, pravnim ili fizičkim licima.

Centar i bilo koje fizičko ili pravno lice koje je pozvano da učestvuje u istrazi, su dužni da u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti i zakonom kojim se uređuje tajnost podataka, obezbede tajnost podataka i zaštitu anonimnosti učesnika nesreća i nezgoda i svedoka.

Centar može u konačan izveštaj uneti sve podatke do kojih dođe u toku istrage, osim podataka koji se odnose na zaštitu podataka o ličnosti učesnika u istrazi nesreće, učesnika u nesreći i nezgodi i svedoka.

Svi podaci prikupljeni tokom istrage, mogu da se uključe u saopštenja ili konačni izveštaj o nesreći samo kad su bitni za analizu nesreće, u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti i zakonom kojim se uređuje zaštita tajnosti podataka.

Zaštita i čuvanje dokaza

Član 31b

Centar u saradnji sa nadležnim organima, železničkim prevoznicima, upravljačem infrastrukture i drugim uključenim licima, obezbeđuje sigurno postupanje sa dokazima i preduzima mere za zaštitu i čuvanje dokaza potrebnih za istragu nesreće ili nezgode.

Sigurno postupanje sa dokazima podrazumeva popisivanje, izuzimanje, čuvanje i zaštitu dokaza od oštećenja, pristupa neovlašćenih lica, krađe i kvarenja svih dokaza koji bi mogli biti uklonjeni, izbrisani, izgubljeni ili uništeni.”.

 

Član 32, menja se i glasi:

Član 17.

“Istražni postupak Član 32.

Ako se nesreća ili nezgoda dogodi na graničnim objektima između Republike Srbije i druge države ili u njihovoj blizini, nadležni organi za istraživanje nesreća ili nezgoda tih država mogu se dogovoriti da istragu izvrši jedno od njih ili da istragu izvrše zajedno. U slučaju dogovora da istragu vrši nadležni organ za istraživanje nesreće ili nezgode jedne države, nadležnom organu za istraživanje nesreće ili nezgode druge države se omogućava učešće u istrazi i neometana zajednička upotreba rezultata.

Nadležni organ za istraživanje nesreće ili nezgode druge države se poziva da učestvuje u istrazi, ako je u događaju učestvovao železnički prevoznik sa sedištem u toj državi i koje je dobilo licencu u toj državi i ako je u događaju učestvovalo vozilo koje je registrovano ili se održava u toj državi.

Nadležnim organim za istraživanje nesreća i nezgoda druge države potrebno je omogućiti pristup podacima i dokazima neophodnim kako bi mogli da efikasno učestvuju u istrazi, uz poštovanje nacionalnih zakona koji se odnose na sudske postupke.

Centru se daju potrebna ovlašćenja, da može, kada se to od njega traži, pomoći u prikupljanju dokaza za istražno telo druge države. Centru je potrebno omogućiti pristup podacima i dokazima neophodnim kako bi mogao da efikasno učestvuje u istrazi, uz poštovanje nacionalnih zakona koji se odnose na sudske postupke.

Centar sarađuje sa Evropskom agencijom za železnice (ERA), kada istraga uključuje vozila koja je odobrila Evropska agencije za železnice (ERA) ili železnička preduzeća koja su sertifikovana od strane Evropske agencije za železnice (ERA). Saradnja obuhvata međusobnu razmenu svih potrebnih informacija i dokumenata.

Centar obezbeđuje sva sredstva potrebna za obavljanje istrage. S obzirom na prirodu nesreće ili nezgode, Centar može obezbediti i stručna lica koja imaju operativno i stručno znanje i iskustvo za pomoć pri istrazi. Odredbe člana 20. ovog zakona koje se odnose na radnu grupu centra, primenjuju se i na istražni postupak u železničkom saobraćaju.

Istraga se sprovodi na način koji obezbeđuje da svi učesnici u nesreći ili nezgodi, imaju mogućnost saslušanja, odnosno davanja izjava o događaju.

Upravljači, železnički prevoznici, Evropska agencija za železnice (ERA), Direkcija, porodice lica sa smrtnim povredama, vlasnici oštećene imovine, proizvođači, nadležni organi za istraživanje nesreće ili nezgode, predstavnici osoblja i korisnika moraju biti redovno obavešteni o istrazi i njenom toku.

Lica iz stava 8. ovog člana mogu da daju svoje mišljenje i stavove o istrazi i da pruže relavantne tehničke informacije u cilju poboljšanja kvaliteta izveštaja o istrazi.

Centar i drugi nadležni organi moraju okončati uviđaj na mestu nesreće ili nezgode u najkraćem mogućem roku, tako da upravljač može što pre popraviti oštećenu infrastrukturu i uspostaviti železnički saobraćaj.

Centar može zatražiti stručnu ili tehničku pomoć od istražnih organa drugih država ili Evropske agencije za železnice (ERA).

Ministar bliže propisuje način sprovođenja postupka istraživanja nesreća i nezgoda u železničkom saobraćaju koje vrši Centar.”.

Član 18.

Izveštaji Centra o istragama nesreća i nezgoda u železničkom saobraćaju

Član 33. menja se i glasi:

“Član 33.

O istrazi nesreće ili nezgode, Centar sačinjava konačan izveštaj u obliku i strukturi prema vrsti i ozbiljnosti nesreće ili nezgode, kao i značaju utvrđenom u istrazi. U izveštaju navodi ciljeve istrage i po potrebi bezbednosne preporuke.

Izveštaj iz stava 1. ovog člana naročito sadrži neposredne činjenice o događaju, zapisnik o istrazi, analizu i zaključke, preduzete mere i preporuke. Izveštaj ne sadrži podatke o ličnosti.

Centar objavljuje konačan izveštaj u najkraćem mogućem roku, ali ne dužem od 12 meseci od nesreće ili nezgode. Ako konačni izveštaj ne može da bude objavljen u roku od 12 meseci, Centar će objaviti informaciju najmanje jednom godišnje od nastanka nesreće, sa pojedinostima o napretku istrage i svim postavljenim bezbednosnim pitanjima.

Centar dostavlja izveštaj zajedno sa bezbednosnim preporukama upravljaču infrastrukture, železničkom prevozniku, Direkciji, ministarstvu, kao i drugim zainteresovanim stranama.

Centar svake godine, najkasnije do 30. septembra, objavljuje godišnji izveštaj za proteklu godinu o istragama obavljenim u protekloj godini, o datim bezbednosnim preporukama i merama koje su bile preduzete u skladu sa ranije datim preporukama.

Podatke iz konačnog izveštaja, sa bezbednosnim preporukama, Centar unosi u bazu podataka o nesrećama i nezgodama u železničkom saobraćaju. Baza podataka o nesrećama i nezgodama u železničkom saobraćaju sadrži neposredne činjenice o događaju, analizu i zaključke, preduzete mere i preporuke. Baza podataka ne sadrži podatke o ličnosti.

Centar, u saradnji sa Evropskom agencijom za železnice, uspostavlja program ekspertskih provera (Peer review), kojima se prati njegova efikasnost i nezavisnost. Centar objavljuje program ekspertskih provera kao i godišnji izveštaj o programu naglašavajući prepoznate prednosti i predloge za poboljšanje.

Izveštaji o ekspertskim proverama dostavljaju se svim istražnim organima i Evropskoj agenciji za železnice (ERA). Ovi izveštaji se objavljuju na dobrovoljnoj osnovi.

Centar je dužan da trajno čuva konačne izveštaje o nesrećama ili nezgodama kao i sav materijal prikupljen tokom istrage nesreće ili nezgode u obliku u kome ih je tokom istrage sam pribavio ili dobio od nadležnih organa, železničkih prevoznika, upravljača infrastrukture i drugih uključenih lica ili u nekom drugom obliku pogodnom za arhiviranje i čuvanje u skladu sa zakonom.

Ministar bliže propisuje sadržinu konačnog izveštaja o istragama nesreća i nezgoda u železničkom saobraćaju.”

Član 19.

Naziv člana 34. i član 34. menjaju se i glase:

“Informacije koje je potrebno poslati ministarstvu i Evropskoj agenciji za železnice (ERA)

Član 34.

Centar mora u roku od nedelju dana od dana donošenja odluke o početku istrage obavestiti ministarstvo i Evropsku agenciju za železnice (ERA) o početku istrage. U obaveštenju se navodi datum, vreme, mesto i vrsta ozbiljne nesreće i njene posledice u pogledu smrtnih ishoda, povreda i materijalne štete.

Centar dostavlja ministarstvu konačne izveštaje o istrazi i godišnji izveštaj iz člana 33. stava 4. i 5. ovog zakona.

Centar dostavlja Evropskoj agenciji za železnice (ERA) konačne izveštaje o istrazi i godišnji izveštaj.

Centar dostavlja izveštaje iz st. 2. i 3. ovog člana najkasnije u roku od 15 dana od završetka.”.

Član 20.

Bezbednosne preporuke

Član 35. menja se i glasi:

“Centar izdaje bezbednosne preporuke na osnovu analize podataka i rezultata sprovedene istrage.

Bezbednosna preporuka koju izda Centar ne može biti osnov za utvrđivanje krivice ili odgovornosti za nesreću ili nezgodu.

Preporuke se upućuju evropskoj agenciji za železnice (ERA), Direkciji, a u slučaju kada je to potrebno i drugim organima i organizacijama u Republici Srbiji, kao i zainteresovanim organima i organizacijama drugih država i međunarodnim organizacijama.

Direkcija preduzima mere da se bezbednosne preporuke uzmu u obzir, kao i da se postupi po njima.

Organi i organizacije iz stava 3. ovog člana, osim organa i organizacija drugih država i međunarodnih organizacija dužni su da preduzmu potrebne mere u cilju da se bezbednosne preporuke Centra uzimaju u obzir na odgovarajući način i, u zavisnosti od slučaja, postupaju po njima.

Organi i organizacije iz stava 3. ovog člana kojima su upućene bezbednosne preporuke osim organa i organizacija drugih država i međunarodnih organizacija, dužni su da podnesu najmanje jednom godišnje izveštaj Centru o merama koje su preduzete ili planirane da se preduzmu na osnovu bezbednosnih preporuka izdatih prethodnih godina, a najkasnije do 30. juna tekuće godine.

Ministar bliže propisuje način sprovođenja postupka za praćenje bezbednosnih preporuka.

Član 21.

U članu 51. stav 2. tačka 7. menja se i glasi:

“7) ne postupi po izdatoj bezbednosnoj preporuci Centra i ne dostavi izveštaj o istoj (član 28. st. 5. i 6);

Tačka 9) menja se i glasi:

“9) ako ne omogući Centru slobodan pristup mestu nesreće ili nezgode do umešanih vozila, infrastrukturnih objekata ili na bilo koji način ograniči Centru pristup dokazima u vezi nastale nesreće ili nezgode (član 31. stav 2. tač. 1)-4));”

Posle tačke 9) dodaju se nove tačke 9a) - 9g), koje glase:

“9a) ako bez odobrenja Centra na bilo koji način remeti mesto nastanka nesreće ili nezgode (član 31. stav 2. tačka 2),

9b) ako na zahtev Centra ne dostavi informacije o učesnicima i svedocima u nesreći ili nezgodi (član 31. stav 2. Tač. 5) i 6)),

9v) ako na zahtev Centra ne omogući dobijanje dokumentacije o licima, vozilima, infrastrukturi i/ili postrojenjima, kao i druge podatke u vezi sa nesrećom ili nezgodom (član 31. stav 2. tačka 7),

9g) uništava, prikriva ili menja dokaze u vezi sa nesrećom ili nezgodom, (član 31b.) :

Tačka 11) menja se i glasi:

“11) ako najmanje jednom godišnje ne podnese Centru izveštaj o preduzetim ili planiranim merama na osnovu bezbednosnih preporuka u železničkom saobraćaju (član 35. stav 6);

Član 22.

U članu 52. reči “Novčanom kaznom od 50.000 do 150.000 dinara kazniće se za prekršaj odgovorno lice - zapovednik broda ili lice koje ga zamenjuje, drugi članovi posade i druga fizička lica ako”, zamenjuju se rečima:” Novčanom kaznom od 50.000 do 150.000 dinara kazniće se za prekršaj fizičko lice ako:”: Tačka 7. menja se i glasi:

“7) ne postupi po izdatoj bezbednosnoj preporuci Centra i ne dostavi izveštaj o istoj (član 28. st. 5. i 6);

VIII. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Rokovi za donošenje podzakonskih akata

Član 23.

Propisi za izvršenje ovog zakona će se doneti u roku od 12 meseca od dana stupanja na snagu ovog zakona. Do njihovog donošenja primenjivaće se propisi koji su na snazi u vreme donošenja ovog zakona.

Član 24.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Republike Srbijeˮ.


Izvor: Vebsajt Ministarstva građеvinarstva, saobraćaja i infrastrukturе, 22.05.2024