Zastava Bosne i Hercegovine

NACRT ZAKONA O VINU I DRUGIM PROIZVODIMA OD GROŽĐA I VINA - Tekst propisa


I. UVODNE ODREDBE

Predmet uređenja

Član 1.

            Ovim zakonom uređuju se proizvodnja, tržišni standardi i drugi zahtevi za stavljanje na tržište proizvoda iz sektora vina, aromatizovanih proizvoda od vina i drugih proizvoda na bazi vina, registracija, zaštita i korišćenje oznake geografskog porekla za te proizvode i tradicionalni izrazi za proizvode iz sektora vina, rejonizacija vinogradarskih geografskih proizvodnih područja, kao i druga pitanja od značaja za te proizvode.                  

Primena zakona

Član 2.

            Odredbe ovog zakona primenjuju se na proizvode koji se stavljaju na tržište, i to na:

            1) proizvode od grožđa i vina, koji su dati u Prilogu 1 - Kategorije proizvoda od grožđa i vina, koji je odštampan uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo (u daljem tekstu: Prilog 1);

            2) aromatizovane proizvode od vina, koji su dati u Prilogu 2 - Kategorije aromatizovanih proizvoda od vina, koji je odštampan uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo (u daljem tekstu: Prilog 2);

            3) druge proizvode na bazi vina, koji su dati u Prilogu 3 - Kategorije drugih proizvoda na bazi vina, koji je odštampan uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo (u daljem tekstu: Prilog 3);

            4) proizvode iz sektora vina, koji su dati u Prilogu 4 - Proizvodi iz sektora vina, koji je odštampan uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo (u daljem tekstu: Prilog 4).

            Odredbe ovog zakona ne primenjuju se na proizvode iz stava 1. ovog člana koji služe za sopstvene potrebe i na proizvode iz stava 1. ovog člana koji su nastali kao rezultat eksperimentalnog i naučnoistraživačkog rada i koji se ne stavljaju na tržište, osim odredaba ovog zakona koje se odnose na obavezu upisa u Vinogradarski registar i odredaba koje se odnose na obavezu vođenja evidencije u skladu sa ovim zakonom.

Supsidijarna primena zakona

Član 3.

            Na pitanja postupka koja nisu drugačije uređena ovim zakonom primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje opšti upravni postupak.

Značenje izraza

Član 4.

            Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom zakonu imaju sledeće značenje:

            1) vino pojačano za destilaciju jeste proizvod koji:

(1) ima stvarnu alkoholnu jačinu najmanje 18% vol, a najviše 24% vol,

(2) je dobijen isključivo tako da je vinu, bez ostatka šećera, dodat nerektifikovani proizvod dobijen destilacijom vina maksimalne stvarne alkoholne jačine 86% vol;

(3) ima maksimalan sadržaj isparljivih kiselina izraženih kao sirćetna kiselina 1,5 g/l;

2) vinski proizvodi jesu proizvodi iz Priloga 4, osim vinskog sirćeta tarifne oznake 2209 00 11 i 2209 00 19;

3) vinski talog jeste ostatak koji:

(1) se nagomilava u sudovima sa vinom nakon fermentacije, tokom skladištenja ili nakon dozvoljenog enološkog postupka,

(2) nastaje filtriranjem ili centrifugiranjem vina iz podtačke (1) ove tačke,

(3) se nagomilava u sudovima sa širom tokom skladištenja ili nakon dozvoljenog enološkog postupka,

(4) nastaje filtriranjem ili centrifugiranjem šire iz podtačke (3) ove tačke;

4) generički izraz jeste naziv proizvoda koji je, iako je povezan sa mestom, regijom ili državom u kojoj je proizvod izvorno proizveden ili stavljen na tržište, postao uobičajeni naziv za određeni proizvod u Republici Srbiji;

5) dozvoljena enološka sredstva (u daljem tekstu: enološka sredstva) jesu enološka sredstva propisana u skladu sa ovim zakonom koja se upotrebljavaju u proizvodnji proizvoda iz Priloga 1;

6) dozvoljeni enološki postupci (u daljem tekstu: enološki postupci) jesu postupci u proizvodnji proizvoda iz Priloga 1. koji su propisani u skladu sa ovim zakonom, uključujući i obogaćivanje, dokiseljavanje, otkiseljavanje i dealkoholizaciju;

7) deklarisanje jeste stavljanje bilo kojih reči, podataka, odnosno naznaka, zaštićenih naziva (žigova), trgovačkih imena, slikovnih prikaza, odnosno crteža ili simbola na bilo koje pakovanje, odnosno ambalažu, dokument, ispravu, etiketu, alkicu (privezak) ili okovratnik, odnosno omot koji prate ili se odnose na određeni proizvod;

8) evidenciona markica jeste markica (nalepnica) kvaliteta i porekla za proizvode sa oznakom geografskog porekla, kojom se evidentira svako pojedinačno originalno punjenje, odnosno pakovanje proizvoda sa oznakom geografskog porekla;

            9) eksperiment jeste postupak koji se sprovodi u okviru istraživačkog projekta sa jednim eksperimentalnim protokolom;

10) komina jeste fermentisani ili nefermentisani ostatak nakon presovanja svežeg grožđa;

11) kontrolna organizacija jeste ovlašćeno telo, u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole, za verifikaciju usaglašenosti sa specifikacijom proizvoda za proizvode označene oznakama geografskog porekla, kao i sa zahtevima za korišćenje tradicionalnih izraza;

12) koncentrovani sok od grožđa jeste nekaramelizovani sok od grožđa dobijen delimičnom dehidracijom soka od grožđa, koja se sprovodi bilo kojim dozvoljenim postupkom, osim direktnim zagrevanjem, tako da vrednost izmerena na refraktometru pri temperaturi od 20°C nije manja od 50,9%, pri čemu stvarna alkoholna jačina koncentrovanog soka od grožđa nije veća od 1% vol;

13) krčenje jeste potpuno uklanjanje svih biljaka vinove loze na površini zasađenoj vinovom lozom;

14) kuve (cuvée) jeste šira, vino ili mešavina šira i/ili vina sa različitim karakteristikama, koji su namenjeni pripremi posebne vrste penušavih vina;

            15) nacionalno ocenjivanje jeste ocenjivanje i rangiranje po ocenama senzornih karakteristika, za svaku godinu, određenih proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, koji su proizvedeni u Republici Srbiji;

16) oznake geografskog porekla jesu oznaka porekla i geografska oznaka proizvoda u skladu sa ovim zakonom;

17) pike (piquette) jeste proizvod dobijen:

(1) fermentacijom neobrađene komine macerirane u vodi, ili

(2) ispiranjem fermentisane komine vodom;

18) proizvođačka grupa jeste udruženje proizvođača proizvoda sa istom oznakom geografskog porekla ili proizvođača udruženih s ciljem registracije određene oznake geografskog porekla, koje je upisano u registar udruženja u skladu sa propisom kojim se uređuju osnivanje i pravni polažaj udruženja;

19) potencijalna alkoholna jačina izražena u zapreminskim procentima jeste zapreminski udeo čistog alkohola pri temperaturi od 20°C koji bi se dobio potpunom fermentacijom šećera sadržanog u 100 zapreminskih delova proizvoda pri toj temperaturi;

20) potencijalna alkoholna jačina izražena u masenim procentima jesu kilogrami čistog alkohola koji bi se dobili potpunom fermentacijom šećera sadržanog u 100 kg proizvoda;

21) predstavljanje jeste bilo koja informacija koja se daje potrošačima i to putem pakovanja proizvoda o kome se radi, uključujući i izgled i tip boce;

22) prekalemljivanje jeste kalemljenje vinove loze koja je već bila kalemljena;

23) prirodna alkoholna jačina izražena u zapreminskim procentima jeste ukupna alkoholna jačina proizvoda izražena u zapreminskim procentima pre bilo kakvog obogaćivanja;

24) sadnja jeste podizanje zasada sa biljkama vinove loze ili delovima biljaka, bilo da su kalemljene ili ne, radi proizvodnje grožđa ili proizvodnje sadnog materijala vinove loze;

25) sveže grožđe (u daljem tekstu: grožđe) jeste plod vinove loze koji se koristi za proizvodnju vina, zreo ili delimično prosušen, koji može biti izmuljan ili ispresovan uobičajenim postupcima u proizvodnji vina i koji može spontano započeti alkoholnu fermentaciju;

26) sok od grožđa jeste nefermentisan tečni proizvod, prikladan za fermentaciju, čija je stvarna alkoholna jačina najviše 1% vol, koji se dobija:

(1) odgovarajućim postupkom kojim postaje odmah pogodan za potrošnju,

(2) od grožđa ili od šire ili razređivanjem koncentrovane šire ili koncentrovanog soka od grožđa;

            27) sporedni proizvodi, odnosno nusproizvodi (u daljem tekstu: sporedni proizvodi) jesu proizvodni ostaci koji se dobijaju prilikom proizvodnje vina ili prerade grožđa;

28) stvarna alkoholna jačina izražena u zapreminskim procentima jeste zapreminski udeo čistog alkohola koji je sadržan u 100 zapreminskih delova proizvoda pri temperaturi od 20°C;

29) stvarna alkoholna jačina izražena u masenim procentima jesu kilogrami čistog alkohola sadržanih u 100 kg proizvoda;

30) tržišna godina jeste period od 1. avgusta tekuće godine do 31. jula naredne godine;

31) ukupna alkoholna jačina izražena u zapreminskim procentima jeste zbir stvarne i potencijalne alkoholne jačine;

32) ukupna alkoholna jačina izražena u masenim procentima jeste zbir stvarne i potencijalne alkoholne jačine;

33) šira od svežeg grožđa kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola jeste proizvod koji:

(1) ima stvarnu alkoholnu jačinu najmanje 12% vol, najviše 15% vol,

(2) se dobija od nefermentisane šire koja ima prirodnu alkoholnu jačinu najmanje 8,5% vol i to isključivo od klasifikovanih sorti vinove loze za proizvodnju vina, dodavanjem:

- neutralnog alkohola vinskog porekla, uključujući alkohol dobijen destilacijom suvog grožđa čija je stvarna alkoholna jačina najmanje 96% vol, ili

- nerektifikovanog proizvoda dobijenog destilacijom vina čija je stvarna alkoholna jačina najmanje 52% vol, a najviše 80% vol.

            Termini izraženi u ovom zakonu u gramatičkom muškom rodu podrazumevaju prirodni muški i ženski rod lica na koja se odnose.

II. OBAVLjANjE POSLOVA

Nadležni organ

Član 5.

Ministarstvo nadležno sa poslove poljoprivrede (u daljem tekstu: Ministarstvo), u skladu sa ovim zakonom, obavlja poslove koji se odnose na:

1) vođenje Vinogradarskog registra, kao i na utvrđivanje i obradu podataka o vinogradarskim parcelama i ostale poslove u vezi sa tim registrom;

2) rejonizaciju vinogradarskih geografskih proizvodnih područja i ispitivanja sorti u cilju klasifikacije po vinogradarskim područjima, kao i na svrstavanje vinogradarskog područja u odgovorajuću vinogradarsku zonu;

3) očuvanje i afirmaciju autohtonih, odnosno regionalnih i domaćih stvorenih sorti vinove loze i vina proizvedenih od tih sorti;

4) registraciju i zaštitu oznaka geografskog porekla i zaštitu tradicionalnih izraza;

5) verifikaciju usaglašenosti proizvodnje proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. sa oznakom geografskog porekla, sa specifikacijom proizvoda, kao i sa zahtevima za korišćenje tradicionalnih izraza;

6) vođenje analitičke baze izotopskih podataka, kao i uzorkovanje i pripremu uzorka za izotopsko ispitivanje i izotopsko ispitivanje i ostale poslove u vezi sa tom bazom;

7) izbor senzornih ocenjivača, obuku i proveru stručne osposobljenosti senzornih ocenjivača vina;

8) prikupljanje podataka, informacija i dokumentacije za praćenje tržišta proizvoda koji su predmet ovog zakona i druge poslove u vezi sa organizacijom tržišta tih proizvoda u Republici Srbiji.

Verifikacija usaglašenosti proizvodnje iz stava 1. tačka 5) ovog člana obavlja se i u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole.

Stručni savet za geografsko poreklo vina i drugih proizvoda od grožđa i vina

Član 6.

            Radi praćenja stanja u oblasti oznaka geografskog porekla i tradicionalnih izraza, razmatranja stručnih pitanja, davanja stručnih mišljenja i predloga u ovoj oblasti, kao i učešće u postupcima koje vodi Ministarstvo u vezi sa oznakama geografskog porekla, ministar nadležan za poslove poljoprivrede (u daljem tesktu: ministar) u skladu sa propisima kojima se uređuje državna uprava, osniva posebnu radnu grupu - Stručni savet za geografsko poreklo vina i drugih proizvoda od grožđa i vina (u daljem tekstu: Stručni savet za geografsko poreklo).

            U radu Stručnog saveta za geografsko poreklo mogu da učestvuju, po pozivu, stručnjaci iz različitih oblasti, kao i predstavnici drugih organa, kada se raspravlja o temama iz njihovog delokruga.

             Rešenjem o osnivanju Stručnog saveta za geografsko poreklo utvrđuju se zadaci, sastav i rukovodilac posebne radne grupe i druga pitanja koja su vezana za rad saveta iz stava 1. ovog člana.

            Finansiranje rada Stručnog saveta za geografsko poreklo određuje se pravilnikom koji donosi ministar nadležan za upravu uz saglasnost ministra nadležnog za finansije.

Službena laboratorija

Član 7.

            Ministarstvo za sprovođenje službenih kontrola odnosno drugih službenih aktivnosti ovlašćuje laboratorije u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole (u daljem tekstu: službena laboratorija).

            Službena laboratorija proverava usklađenost proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. sa odredbama ovog zakona.

            Spisak službenih laboratorija Ministarstvo objavljuje na zvaničnoj internet stranici.           

Kontrolna organizacija za geografsko poreklo

Član 8.

            Ministarstvo može za obavljanje poslova iz člana 5. stav 1. tačka 5) ovog zakona ovlastiti kontrolnu organizaciju - pravno lice, registrovano u Registru privrednih subjekata u skladu sa zakonom kojim se uređuje registracija privrednih subjekata, odnosno u drugom odgovarajućem registru u skladu sa posebnim propisom, koja ispunjava:

            1) opšte zahteve za ovlašćivanje za obavljanje određenih poslova službenih kontrola, odnosno drugih službenih aktivnosti u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole;

            2) posebne zahteve propisane u skladu sa ovim zakonom.

            Kontrolna organizacija mora biti akreditovana od strane Akreditacionog tela Srbije u skladu sa standardom SRPS ISO/IEC 17020 “Ocenjivanje usaglašenosti - Zahtevi za rad različitih tipova tela koje obavljaju kontrolisanjeˮ ili sa standardom SRPS EN ISO/IEC 17065 “Ocenjivanje usaglašenosti - Zahtevi za tela koja sertifikuju proizvode, procese i uslugeˮ, u zavisnosti od posla za koje je ovlašćena.

            Ministarstvo ovlašćuje kontrolnu organizaciju putem konkursa u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole.

Spisak ovlašćenih kontrolnih organizacija Ministarstvo objavljuje na zvaničnoj internet stranici.

Ministar propisuje posebne zahteve koje mora da ispunjava kontrolna organizacija.

Stručne organizacije

Član 9.

Ministarstvo može pravnom licu registrovanom u Registru privrednih subjekata u skladu sa zakonom kojim se uređuje registracija privrednih subjekata, odnosno drugom odgovarajućem registru u skladu sa posebnim propisom (u daljem tekstu: stručna organizacija) ustupiti putem konkursa: poslove iz člana 5. stav 1. tačka 1) ovog zakona koji se odnose na utvrđivanje i obradu podataka o vinogradarskim parcelama i ostale poslove u vezi sa Vinogradarskim registrom; poslove iz člana 5. stav 1. tač. 2) i 3) ovog zakona; poslove iz člana 5. stav 1. tačka 6) ovog zakona koji se odnose na uzorkovanje i pripremu uzoraka za izotopsko ispitivanje, kao i izotopsko ispitivanje i ostale poslove u vezi sa analitičkom bazom izotopskih podataka; kao i poslove iz člana 5. stav 1. tač. 7) i 8) ovog zakona.

Organizacija za nacionalo takmičenje

Član 10.

Ministarstvo može ovlastiti putem konkursa pravno lice, registrovano u Registru privrednih subjekata u skladu sa zakonom kojim se uređuje registracija privrednih subjekata i koje ispunjava uslove propisane ovim zakonom, koje organizuje nacionalno ocenjivanje (u daljem tekstu: Organizacija za nacionalno takmičenje).

Organizacija za nacionalno takmičenje dužna je da sprovodi i promociju nacionalnog takmičenja i pobedničkih proizvoda u skladu sa posebnim propisom.

            Organizacija za nacionalno takmičenje mora da ima petogodišnji plan rada, koji sadrži: način organizacije nacionalnog takmičenja, sprovođenje i promociju nacionalnog takmičenja, kao i promociju pobedničkih proizvoda.

            Ministar propisuje zahteve i način organizovanja i sprovođenja nacionalnog takmičenja i promocije.

Konkurs za obavljanje poslova

Član 11.

Konkurs iz člana 9. i člana 10. stav 1. ovog zakona, u zavisnosti od vrste posla za koji se raspisuje, naročito sadrži:

1) vrstu poslova za koje se konkurs raspisuje;

2) period na koji se dodeljuju poslovi, a koji ne može biti kraći od 10 godina;

3) uslove u pogledu stručnosti, iskustva, opreme, rezultata i uslove u pogledu pozitivnog finansijskog poslovanja, akreditacije, kao i dokaze o ispunjenosti tih uslova;

4) rok za donošenje i objavljivanje odluke o izboru pravnog lica;

5) način obaveštavanja o rezultatima konkursa.

Konkurs iz stava 1. ovog člana sprovodi komisija koju obrazuje ministar.

Odluku o izboru pravnih lica za obavljanje poslova donosi ministar rešenjem.

Konkurs i rezultati konkursa objavljuju se na zvaničnoj internet stranici Ministarstva.

Ugovor o obavljanju poslova

Član 12.

            Ministarstvo na osnovu odluke o izboru zaključuje ugovor sa pravnim licem kojem je dodeljeno obavljanje poslova, kojim se naročito utvrđuju:

            1) poslovi koji su predmet ugovora;

            2) način finansiranja poslova za koje se zaključuje ugovor;

            3) odgovorno lice koje će obavljati određene poslove;

            4) međusobna prava, obaveze i odgovornosti;

            5) period za koji se zaključuje ugovor;

            6) druga pitanja.         

III. REJONIZACIJA VINOGRADARSKIH GEOGRAFSKIH PROIZVODNIH PODRUČJA I VINOGRADARSKE ZONE

Član 13.

            Vinorodna Srbija jeste celokupno vinogradarsko geografsko proizvodno područje na teritoriji Republike Srbije u kojem postoje povoljni uslovi za gajenje vinove loze.

            Vinorodna Srbija se razvrstava na vinogradarska geografska proizvodna područja (u daljem tekstu: vinogradarsko područje), i to:

            1) vinogradarski region (u daljem tekstu: region) jeste šire vinogradarsko područje u okviru vinorodne Srbije, koje se odlikuje sličnim ekološkim i/ili ljudskim faktorima, izborom preporučenih sorti i ostalim činiocima neophodnim za uspešno gajenje vinove loze, što omogućava proizvodnju grožđa i vina karakterističnih po kvalitetu i senzornim osobinama za dati region;

            2) vinogradarski rejon (u daljem tekstu: rejon) jeste uže vinogradarsko područje u okviru regiona, koje se odlikuje sličnim specifičnim ekološkim i/ili ljudskim faktorima, izborom preporučenih sorti i ostalim činiocima, što omogućava proizvodnju grožđa i vina karakterističnih po kvalitetu i senzornim osobinama za taj rejon;

            3) vinogorje jeste usko vinogradarsko područje u okviru rejona koje se odlikuje ujednačenim specifičnim ekološkim i/ili ljudskim faktorima, izborom preporučenih sorti i ostalim činiocima, što omogućava proizvodnju grožđa i vina karakterističnih po kvalitetu i senzornim osobinama za to vinogorje;

            4) lokalitet (potes) jeste najmanje vinogradarsko područje u okviru vinogorja koje se odlikuje homogenim ekološkim i/ili ljudskim i drugim faktorima;

            5) vinogradarska oaza (u daljem tekstu: oaza) jeste malo vinogradarsko područje u okviru vinorodne Srbije, regiona, rejona, odnosno vinogorja koje fizički nije povezano sa drugim delom datog vinogradarskog područja kome pripada.

            Ministar propisuje rejonizaciju vinogradarskih područja, granice i nazive vinogradarskih područja i pripadnost odgovarajućim vinogradarskim zonama, dozvoljene i preporučene klasifikovane sorte za vinogradarska područja i druge karakteristike vezane za proizvodnju grožđa i vina u vinogradarskim područjima, kao i metode ispitivanja ekoloških i ljudskih faktora, sorti i podloga u cilju izmene rejonizacije i način izmene rejonizacije.

IV. TRŽIŠNI STANDARDI I DRUGI ZAHTEVI ZA STAVLjANjE NA TRŽIŠTE

Zahtevi za stavljanje na tržište

Član 14.

            Na tržište se mogu staviti proizvodi iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. ako su u skladu sa tržišnim standardima i drugim zahtevima propisanim u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje bezbednost hrane.

Tržišni standardi

Član 15.

            Tržišni standardi, u skladu sa ovim zakonom, podrazumevaju:

            1) da su proizvodi u skladu sa definicijom, opisom i prodajnim nazivom date kategorije iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3;

            2) da je u proizvodnji proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. upotrebljeno grožđe od sorti vinove loze koje su klasifikovane u skladu sa ovim zakonom;

            3) da je proizvod iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. deklarisan i predstavljen u skladu sa ovim zakonom;

            4) da su u proizvodnji proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. upotrebljena enološka sredstva (supstance), komponente, odnosno sastojci, kvantitativnog udela, čistoće i identifikacije, u skladu sa ovim zakonom;

            5) da su u proizvodnji proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. primenjeni postupci proizvodnje, odnosno enološki postupci, u skladu sa ovim zakonom;

            6) da je kupaža šire i vina, kao i mešanje vina, obavljeno u skladu sa ovim zakonom;

            7) da su u proizvodnji proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. primenjena ograničenja propisana ovim zakonom u vezi sa korišćenjem sredstava iz tačke 4) ovog stava i primenom postupaka iz tačke 5) ovog stava;

            8) da se proizvodi iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, koji nisu u skladu sa tačkom 1) ovog stava, koristi u skladu sa ovim zakonom, kao i da se sporedni proizvodi odlažu u skladu sa ovim zakonom;

            9) da su fizičko-hemijski parametri i senzorna ocena za proizvode iz Priloga 1, odnosno fizičko-hemijski parametari za proizvode iz Priloga 2. i Priloga 3, pre punjenja proizvoda u skladu sa ovim zakonom, kao i da za to postoji odgovarajuća laboratorijska analiza.

            Ministar propisuje zahteve za stavljanje na tržište proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. u pogledu fizičko-hemijskih parametara i senzorne ocene.

Sorte vinove loze

Član 16.

            Za proizvodnju proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. u Republici Srbiji može se koristiti grožđe samo od sorti vinove loze koje su klasifikovane u skladu sa ovim zakonom.

            Klasifikovane sorte iz stava 1. ovog člana mogu se koristiti za sadnju sadnica tih sorti i kalemljenje, odnosno prekalemljivanje, ako ispunjavaju sledeće uslove:

            1) da data sorta pripada vrsti Vitis vinifera ili da je nastala ukrštanjem vrste Vitis vinifera sa drugom vrstom iz roda Vitis;

            2) da nije jedna od sorti: Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton i Herbemont.

            U slučaju da sorta vinove loze nije klasifikovana u skladu sa ovim zakonom, krčenje vinograda, odnosno biljaka vinove loze te sorte mora se obaviti u roku od 15 godina od dana utvrđivanja da ista nije klasifikovana u skladu sa ovim zakonom.

            Sorte vinove loze koje nisu klasifikovane u skladu sa stavom 1. ovog člana mogu se koristiti za sadnju sadnica tih sorti i kalemljenje, odnosno prekalemljivanje u svrhu proizvodnje proizvoda za naučne i eksperimentalne namene.

            Izuzetno od stava 3. ovog člana, vinogradi sa sortama koje nisu klasifikovane ne moraju se krčiti:

            1) ako se proizvodi iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. proizvedeni od grožđa iz tih vinograda koriste za sopstvene potrebe;

            2) ako njihova namena nije proizvodnja proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3.

            Ministar propisuje zahteve i način klasifikacije sorti vinove loze, kao i Listu klasifikovanih sorti.

Korišćenje proizvoda koji nije u skladu sa kategorijom

Član 17.

            Proizvod proizveden od grožđa sorti klasifikovanih u skladu sa ovim zakonom, a koji nije u skladu sa utvrđenim kategorijama proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, osim napunjenog proizvoda za koji postoji dokaz da je napunjen pre 1. septembra 1971. godine, može da se koristi samo za sopstvene potrebe, odnosno za proizvodnju vinskog sirćeta ili za destilaciju.

Postupanje sa proizvodima koji nisu proizvedeni u skladu sa ovim zakonom

Član 18.

            Zabranjeno je stavljati na tržište Republike Srbije proizvode iz Priloga 1. ako:

            1) su u njihovoj proizvodnji primenjeni postupci koji nisu dozvoljeni u skladu sa ovim zakonom;

            2) su u njihovoj proizvodnji primenjeni dozvoljeni enološki postupci obogaćivanja, dokiseljavanja, otkiseljavanja, odnosno dealkoholizacije, ali suprotno odredbama ovog zakona;

            Proizvođač proizvoda odnosno uvoznik proizvoda iz stava 1. ovog člana, na osnovu naloga nadležne poljoprivredne inspekcije, dužan je da uništi ove proizvode u skladu sa posebnim propisima kojima se uređuje postupanje sa otpadom.

            Izuzetno od stava 2. ovog člana nadležna poljoprivredna inspekcija može odobriti korišćenje tih proizvoda za destilaciju, proizvodnju sirćeta ili za industrijske svrhe, pod uslovom da se to odobrenje ne može protumačiti kao podsticanje proizvodnje proizvoda iz Priloga 1. enološkim postupcima koji nisu dozvoljeni u skladu sa ovim zakonom.

Ovlašćena laboratorija

Član 19.

            Laboratorijsko ispitivanje fizičko-hemijskih paramatera i organizaciju senzornog ocenjivanja iz člana 15. stav 1. tačka 9) ovog zakona i utvrđivanje njihove usklađenosti sa ovim zakonom, obavlja laboratorija ovlašćena od strane Ministarstva (u daljem tekstu: ovlašćena laboratorija).

            Ministar na zahtev laboratorije utvrđuje ispunjenost zahteva i rešenjem je ovlašćuje za obavljanje poslova iz stava 1. ovog člana.

            Rešenje ministra iz stava 2. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

            Ministar može rešenjem oduzeti ovlašćenje ovlašćenoj laboratoriji ako prestane da ispunjava zahteve propisane ovim zakonom, odnosno ako se utvrdi da ne obavlja poslove u skladu sa zakonom, kao i na zahtev ovlašćene laboratorije.

            O izvršenom ispitivanju iz stava 1. ovog člana ovlašćena laboratorija sačinjava izveštaj.

            Ministar propisuje zahteve koje mora da ispunjava ovlašćena laboratorija, kao i metode analiza kojima se rade laboratorijska ispitivanja i postupak i metode senzornog ocenjivanja.

Laboratorijska ispitivanja i senzorno ocenjivanje

Član 20.

            Laboratorijska ispitivanja se rade metodama analize koje je preporučio i objavio OIV i koje su propisane ovim zakonom odnosno zakonom kojim se uređuju službene kontrole.

            Ako za određeni parametar ne postoji preporučena metoda analize od strane OIV ili ako se preporučena metoda analize od strane OIV ne smatra adekvatnom s obzirom na cilj utvrđivanja tog parametra, laboratorijsko ispitivanje se može raditi i drugom akreditovanom metodom analize koja je propisana ovim zakonom odnosno zakonom kojim se uređuju službene kontrole.  Senzorno ocenjivanje obavljaju lica koja su obučena i nalaze se na Listi senzornih ocenjivača (u daljem tekstu: senzorni ocenjivači).

            Ministar propisuje način obuke i provere stručne osposobljenosti ocenjivača, utvrđuje Listu ocenjivača vina, kao i visinu naknade za rad ocenjivača.

Tržišni standardi u vezi sa uvozom

Član 21.

            Odredbe ovog zakona kojima su propisane kategorije proizvoda i deklarisanje proizvoda, kao i odredbe koje se odnose na zaštićene oznake geografskog porekla, osim ako je drugačije propisano odgovarajućim međunarodnim sporazumom koji obavezuje Republiku Srbiju, primenjuju se na proizvode koji su uvezeni u Republiku Srbiju i koji su obuhvaćeni:

            1) tarifnim brojevima, odnosno tarifnim podbrojevima Carinske tarife 2009 61, 2009 69, 2204, ex 2202 99 19 (ostalo, dealkoholizovano vino sa alkoholnom jačinom izraženom u zapreminskim procentima koja nije veća od 0,5%);

            2) Prilogom 2. i Prilogom 3.

            Proizvodi iz stava 1. ovog člana mogu se uvoziti u Republiku Srbiju, ako su proizvedeni enološkim postupcima u skladu sa ovim zakonom ili su proizvedeni enološkim postupcima koje je preporučio i objavio OIV, osim ako je drugačije propisano odgovarajućim međunarodnim sporazumom koji obavezuje Republiku Srbiju.

            Uvoz proizvoda iz stava 1. tačka 1) ovog člana, osim ako je drugačije propisano odgovarajućim međunarodnim sporazumom koji obavezuje Republiku Srbiju, mora da prati uvozni prateći dokument (u daljem tekstu: uvozni dokument), koji sadrži:

            1) sertifikat kojim se dokazuje usklađenost proizvoda sa odredbama iz st. 1. i 2. ovog člana, koji je izdalo nadležno telo u državi porekla proizvoda koje se nalazi na spisku nadležnih tela drugih država;

            2) izveštaj o analizi koji je izdalo ovlašćeno telo odnosno ovlašćena laboratorija države porekla proizvoda koje se nalazi na spisku ovlašćenih tela odnosno ovlašćenih laboratorija drugih država, ukoliko je proizvod namenjen za direktnu ljudsku ishranu.

            Spisak tela i laboratorija iz stava 3. tač. 1) i 2) ovog člana Ministarstvo objavljuje na zvaničnoj internet stranici.

V. PROIZVODNjA I DEKLARISANjE

1. Proizvođači grožđa, vina i drugih proizvoda od grožđa i vina

Proizvođač grožđa

Član 22.

Fizičko lice može da se bavi proizvodnjom grožđa ako je upisano u Vinogradarski registar.

Pravno lice i preduzetnik može da se bavi proizvodnjom grožđa ako je upisan u Registar privrednih subjekata u skladu sa zakonom kojim se uređuje registracija privrednih subjekata, odnosno drugi odgovarajući registar u skladu sa posebnim propisom i ako je upisan u Vinogradarski registar.

Fizičko lice, preduzetnik ili pravno lice iz st. 1. i 2. ovog člana dužno je da podnese zahtev za upis u Vinogradarski registar najkasnije u roku od mesec dana od dana podizanja zasada vinove loze.

            Fizičko lice, preduzetnik ili pravno lice koje proizvodi grožđe na ukupnoj površini vinograda manjoj od 0,1 hektara i to grožđe ne stavlja na tržište, ne mora da se upiše u Vinogradarski registar.

Proizvođač vina i drugih proizvoda od grožđa i vina

Član 23.

            Pravno lice ili preduzetnik može da se bavi proizvodnjom proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, odnosno punjenjem ovih proizvoda ako je upisan u Registar privrednih subjekata u skladu sa zakonom kojim se uređuje registracija privrednih subjekata, odnosno drugi odgovarajući registar u skladu sa posebnim propisom i ako je upisan u Vinogradarski registar.

            Fizičko lice može da se bavi proizvodnjom proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. ako obavlja proizvodnju ovih proizvoda:

            1) od sopstvene sirovine u maksimalnoj količini od 5000 litara godišnje i prodaje ih krajnjem potrošaču na sopstvenom gazdinstvu i koje je upisano u Registar poljoprivrednih gazdinstava u skladu sa zakonom kojim se uređuje poljoprivreda i ruralni razvoj (u daljem tekstu: Registar poljoprivrednih gazdinstava) i Vinogradarski registar;

            2) od sopstvene sirovine i isključivo uslužuje te proizvode u svom ugostiteljskom objektu seoskog turističkog domaćinstva u skladu sa zakonom kojim se uređuje ugostiteljstvo i koje je upisano u Vinogradarski registar;

            3) od sopstvene sirovine na osnovu zaključenog ugovora o saradnji sa proizvođačem, odnosno puniocem iz stava 1. ovog člana i koje je upisano u Registar poljoprivrednih gazdinstava.

            Proizvod proizveden u skladu sa stavom 2. tačka 3) ovog člana smatra se proizvodom proizvođača, odnosno punioca iz stava 1. ovog člana.

            Fizičko lice iz stava 2. tač. 1) i 2) ovog zakona može svoje proizvode izlagati i prodavati i na lokalnim vinskim sajmovima, takmičenjima, promocijama, izložbama i ostalim vidovima predstavljanja.

Organizatori vinskih sajmova, takmičenja, promocija, izložbi i ostalih vidova predstavljanja proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2, i Priloga 3. dužni su da obezbede da učesnici iz Republike Srbije mogu biti samo proizvođači, odnosno punioci tih proizvoda koji su upisani u Vinogradarski registar.

Upis u Vinogradarski registar

Član 24.

Vinogradarski registar jeste elektronska baza podataka o: proizvođačima grožđa, proizvođačima i puniocima proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, trgovcima tih proizvoda koji su upisani u registar objekata koji se vodi u skladu sa zakonom o bezbednosti hrane, vinogradarskim parcelama, proizvodnim pogonima, odnosno objektima, u kojima se obavlja poslovanje proizvodima, obaveznim prijavama i drugim podacima u vezi sa proizvodima iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, koja predstavlja popis vinogradarskog proizvodnog potencijala Republike Srbije.

Vinogradarski registar vodi Ministarstvo u svrhu upravljanja vinogradarskim potencijalom Republike Srbije i praćenja i uređenja tržišta.

Upis u Vinogradarski registar obavlja se na osnovu zahteva proizvođača grožđa iz člana 22. st. 1. i 2. ovog zakona, proizvođača proizvoda iz člana 23. stav 1. i stava 2. tač. 1) i 2) i punioca proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3.

Ministar donosi rešenje o upisu u Vinogradarski registar.

Rešenje ministra iz stava 4. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.                      

Sadržina Vinogradarskog registra

Član 25.

                        Vinogradarski registar naročito sadrži podatke o:

1) proizvođaču grožđa, i to podatke:

(1) o identifikaciji i lokaciji, i to:

- poslovno ime, adresu sedišta, matični broj (MB), odnosno za fizičko lice ime, prezime, adresu, jedinstveni matični broj (JMBG), broj registrovanog poljoprivrednog gazdinstva,

- popis i lokaciju vinogradarskih parcela,

(2) o identifikaciji i karakteristikama vinograda na vinogradarskoj parceli,

(3) sadržane u prijavi berbe;

2) licima koja imaju obavezu podnošenja prijava iz čl. 30. i 31. ovog zakona, i to podatke:

(1) o identifikaciji, i to: poslovno ime, adresa sedišta i proizvodnog pogona, odnosno objekta, matični broj (MB), odnosno za fizičko lice ime, prezime, adresa, jedinstveni matični broj (JMBG) i broj registrovanog poljoprivrednog gazdinstva,

(2) sadržane u prijavi proizvodnje i prijavi zaliha.

            Lice upisano u Vinogradarski registar dužno je da prijavi promenu podataka u roku od 30 dana od dana nastanka te promene.

Na podatke sadržane u Vinogradarskom registru primenjuju se propisi o zaštiti podataka o ličnosti i propisi o zaštiti poslovne tajne.

            Podaci iz Vinogradarskog registra objavljuju se na zvaničnoj internet stranici ministarstva i to podaci o:

            1) proizvođaču grožđa - poslovno ime, adresa sedišta, odnosno ime i prezime i adresa za fizičko lice, iz stava 1. tačka 1) podtačka (1) alineja prva ovog člana;

            2) proizvođaču, odnosno puniocu proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3 - poslovno ime, adresa sedišta, odnosno ime i prezime i adresa za fizičko lice iz stava 1. tačka 2) podtačka (1) ovog člana;

            3) ukupnoj površini vinograda, površini vinograda po vinogradarskim područjima i površini vinograda po sortama vinove loze.

            Objavljeni podaci iz stava 4. tač. 1) i 2) ovog člana ažuriraju se jednom mesečno, a podaci iz stava 4. tačka 3) ovog člana ažuriraju se jednom godišnje.

            Ministar propisuje sadržinu i način vođenja Vinogradarskog registra, obrazac zahteva za upis, promenu podataka i brisanje iz Vinogradarskog registra, kao i dokumentaciju koja se dostavlja uz zahtev.           

Brisanje iz Vinogradarskog registra

Član 26.

            Lice upisano u Vinogradarski registar briše se iz tog registra ako:

            1) donese odluku o prestanku obavljanja delatnosti na osnovu koje je upisano u Vinogradarski registar;

            2) prestane da ispunjava zahteve propisane u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje bezbednost hrane;

            3) tri tržišne godine u kontinuitetu ne obavlja delatnost na osnovu koje je upisan u Vinogradarski registar.

            U rok iz stava 1. tačka 3) ovog člana ne računaju se tržišne godine kada zbog klimatskih faktora, pojave biljnih bolesti i štetočina, kao i drugih objektivnih razloga na koje se ne može uticati, lice upisano u Vinogradarski registar nije moglo da obavlja delatnost na osnovu koje je upisano u Vinogradarski registar.

            Ministar donosi rešenje o brisanju iz Vinogradarskog registra.

            Rešenje ministra iz stava 3. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

Čuvanje, ažuriranje i provera podataka

Član 27.

            Podaci u Vinogradarskom registru čuvaju se najmanje pet tržišnih godina.

            Vinogradarski registar se vodi kao kompjuterizovan informacioni sistem u elektronskoj formi, odnosno programu sa alfanumeričkim i geoprostornim podacima, redovno se ažurira, usklađuje i povezuje sa integrisanim administrativnim i kontrolnim sistemom, odnosno sistemom za identifikaciju zemljišnih parcela i drugim sistemima, povezuje se sa ostalim sistemima, programima, portalima i bazama podataka kao integralni deo ili povezana baza, kao i koristi određene alfanumeričke i geoprostorne podatke iz njih, kao i iz Registra poljoprivrednih gazdinstava.

            Ministar propisuje način provere podataka iz Vinogradarskog registra.

Obavezne prijave

Član 28.

Obavezne prijave i to: prijava berbe, prijava proizvodnje, prijava zaliha, podnose se Ministarstvu, odnosno odgovarajućoj stručnoj organizaciji iz člana 9. ovog zakona, u skladu sa ovim zakonom.

Prijava berbe

Član 29.

            Proizvođač grožđa dužan je da podnese prijavu berbe za svaku tržišnu godinu.

            Proizvođač grožđa dužan je da tokom berbe vodi dnevnu evidenciju o količini grožđa koju je ubrao radi pripreme prijave berbe.

            Fizičko lice, preduzetnik ili pravno lice koje ima površinu zasađenu vinovom lozom manju od 0,1 hektara dužno je da vodi dnevnu evidenciju o količini grožđa koju je ubrao.

Proizvođač grožđa ne mora da podnese prijavu berbe ako je član zadruge ili ima zaključen ugovor sa zadrugom, odnosno pravnim licem koje proizvodi proizvode iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, i ako je celokupni svoj rod kao grožđe ili širu isporučio toj zadruzi, odnosno pravnom licu, pri čemu tom prilikom može da zadrži deo grožđa od kojeg može najviše da proizvede manje od 10 hektolitara vina za sopstvene potrebe.

U slučaju iz stava 4. ovog člana, zadruga odnosno pravno lice dužno je da podnese prijavu berbe.

            Ministar propisuje način i rok podnošenja prijave berbe, kao i obrazac prijave.

Prijava proizvodnje

Član 30.

            Proizvođač proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. dužan je da podnese prijavu proizvodnje za svaku tržišnu godinu.

Proizvođač proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. ne mora da podnese prijavu proizvodnje ako je član zadruge ili ima zaključen ugovor sa zadrugom, odnosno pravnim licem koje proizvodi proizvode iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. i ako je celokupni svoj rod kao grožđe ili širu predao toj zadruzi, odnosno pravnom licu, pri čemu tom prilikom može da zadrži deo grožđa ili šire od kojeg može najviše da proizvede manje od 10 hektolitara vina za sopstvene potrebe.

U slučaju iz stava 2. ovog člana, zadruga odnosno pravno lice dužno je da podnese prijavu proizvodnje.

            Proizvođač grožđa, proizvođač proizvoda iz Priloga 1. ili trgovac koji stavlja na tržište proizvode namenjene za proizvodnju proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. dužan je da proizvođaču iz stava 1. ovog člana dostavi podatke potrebne za podnošenje prijave proizvodnje.

            Ministar propisuje kategorije proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. na koje se odnosi prijava proizvodnje, način i rok za podnošenje prijave proizvodnje, kao i obrazac prijave proizvodnje.

Prijava zaliha

Član 31.

            Proizvođač proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, punilac i trgovac tim proizvodima dužan je da podnese prijavu zaliha proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. za svaku tržišnu godine, sa stanjem na dan 31. jula tekuće tržišne godine.

            Ministar propisuje način i rok podnošenja prijave zaliha, kao i obrazac prijave zaliha.

2. Proizvodnja i deklarisanje proizvoda iz Priloga 1.

Opšti zahtevi za enološke postupke

Član 32.

            Enološki postupci propisuju se tako da se:

            1) vodi računa o enološkim postupcima i metodama analize koje je preporučila i objavila Međunarodna organizacija za vinovu lozu i vino (Organisation Internationale de la Vigne et du Vin) (u daljem tekstu: OIV) i o rezultatima eksperimentalnog korišćenja još uvek nedozvoljenih enoloških postupaka;

            2) vodi računa o zaštiti zdravlja ljudi;

            3) uzimaju u obzir rizici dovođenja potrošača u zabludu;

            4) omogućava očuvanje prirodnih i ključnih svojstava vina i ne uzrokuje značajna promena u sastavu datog proizvoda;

            5) obezbeđuju minimalni uslovi zaštite životne sredine;

            6) uzmimaju u obzir i drugi zahtevi koji su propisani ovim zakonom.           

Dozvoljeni enološki postupci

Član 33.

            U proizvodnji proizvoda iz Priloga 1. i za očuvanje tih proizvoda mogu se primenjivati samo enološki postupci propisani u skladu sa ovim zakonom (u daljem tekstu: dozvoljeni enološki postupci).

            Dozvoljeni enološki postupci ne primenjuju se na:

            1) sok od grožđa i koncentrovani sok od grožđa;

            2) širu i koncentrovanu širu namenjenu pripremi soka od grožđa.    Dozvoljeni enološki postupci primenjuju se samo za potrebe obezbeđivanja odgovarajuće vinifikacije, odgovarajućeg očuvanja ili odgovarajuće dorade proizvoda.

            Proizvođač proizvoda iz Priloga 1. dužan je da u propisanom roku, prilikom sprovođenja dozvoljenih enoloških postupaka doslađivanja, obogaćivanja, dealkoholizacije, dokiseljavanja i otkiseljavanja, o tome obavesti Ministarstvo, odnosno za proizvode sa oznakom geografskog porekla i kontrolnu organizaciju.

            Ministar propisuje dozvoljene enološke postupke, zahteve i način sprovođenja dozvoljenih enoloških postupaka.

Dozvoljena enološka sredstva

Član 34.

            Prilikom sprovođenja dozvoljenih enoloških postupaka, koriste se enološka sredstva, odnosno supstance čija je specifikacija za čistoću i identifikaciju utvrđena u skladu sa posebnim propisom kojim se uređuju prehrambeni aditivi, odnosno u skladu sa posebni propisom u skladu sa ovim zakonom (u daljem tekstu: dozvoljena enološka sredstva).

            Enzimi i enzimski preparati koji se koriste u dozvoljenim enološkim postupcima moraju da ispunjavaju zahteve u skladu sa posebnim propisima kojima se uređuju prehrambeni enzimi.

            Privredni subjekt koji se bavi stavljanjem na tržište enoloških sredstava dužan je da vodi evidenciju o pribavljenim, odnosno prodatim enološkim sredstvima i da izveštaj o tim podacima dostavi nadležnoj poljoprivrednoj inspekciji za svaku tržišnu godinu.

            Ministar propisuje dozvoljena enološka sredstva, zahteve i način korišćenja dozvoljenih enoloških sredstava.

Proizvodnja za potrebe stranog naručioca

Član 35.

            Proizvođač proizvoda iz Priloga 1. može, za potrebe stranog naručioca, da proizvodi te proizvode na način koji nije u skladu sa odredbama čl. 33. i 34. ovog zakona, ako je u skladu sa propisom države u koju se izvozi, uz prethodnu saglasnost Ministarstva.

            Proizvođač proizvoda iz Priloga 1. dužan je da u roku utvrđenom u rešenju o prethodnoj saglasnosti, izvrši izvoz celokupne količine proizvoda i dostavi dokaz Ministarstvu.

            Proizvode iz stava 1. zabranjeno je stavljati na tržište Republike Srbije.

Eksperimentalna primena novih enoloških postupaka

Član 36.

            Proizvođač proizvoda iz Priloga 1. može u eksperimentalne svrhe primenjivati enološki postupak koji nije propisan u skladu sa ovim zakonom, najduže do pet godina.

            Proizvođač proizvoda mora da podnese zahtev za odobrenje eksperimentalne primene enološkog postupka iz stava 1. ovog člana nadležnoj poljoprivrednoj inspekciji.

            Primena enološkog postupka iz stava 1. ovog člana može se odobriti, ako postupak ispunjava uslove iz člana 33. stav 1. tač. 2)-5) i iz člana 34. stav 3. ovog zakona, kao i zahteve propisane u skladu sa ovim zakonom.

            Proizvođač proizvoda iz stava 1. ovog člana dužan je:

            1) da o početku sprovođenja postupka iz stava 1. ovog člana obavesti nadležnu poljoprivrednu inspekciju;

            2) da u roku od dva meseca od dana isteka roka na koji je odobrena eksperimentalana primena enološkog postupka dostavi Ministarstvu izveštaj o odobrenom eksperimentu i njegovim rezultatima, sa dokumentacijom kojom se potvrđuje bezbednost i kvalitet proizvoda.

            U zavisnosti od rezultata eksperimenta nadležna poljoprivredna inspekcija, na zahtev proizvođača proizvoda iz stava 1. ovog člana, može odobriti nastavak eksperimenta za najduže do tri godine, u skladu sa ovim zakonom.

            Proizvodi dobijeni eksperimentalnom primenom novog enološkog postupka, mogu se staviti na tržište Republike Srbije.

            Ministar propisuje zahteve za odobrenje ekperimentalne primene enoloških postupaka.

Opšta ograničenja u proizvodnji

Član 37.

            Šira od svežeg grožđa kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola može se koristiti samo u postupku proizvodnje proizvoda koji nisu obuhvaćeni tarifnim podbrojevima CT 2204 10, 2204 21 i 2204 29.             Zabranjena je prerada soka od grožđa i koncentrovanog soka od grožđa u proizvode iz Priloga 1, kao i njihovo dodavanje u te proizvode.

            Zabranjeno je grožđe, širu, kljuk, širu u fermentaciji, koncentrovana širu, rektifikovanu koncentrovanu širu, širu kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola, sok od grožđa, koncentrovani sok od grožđa i vino ili mešavine tih proizvoda poreklom iz drugih država, prerađivati u proizvode iz Priloga 1, kao i dodavati tim proizvodima, na teritoriji Republike Srbije.

            Zabranjeno je na teritoriji Republike Srbije doslađivati uvezene proizvode iz Priloga 1. koji imaju zaštićenu oznaku geografskog porekla.

Opšta ograničenja u sprovođenju dozvoljenih enoloških postupaka

Član 38.

            Prilikom sprovođenja dozvoljenih enoloških postupaka zabranjeno je dodavati vodu, osim kada je to neophodno iz tehničkih razloga.

            Prilikom sprovođenja dozvoljenih enoloških postupaka zabranjeno je dodavati i alkohol, osim u postupcima za proizvodnju šire od svežeg grožđa kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola, likerskog vina, penušavog vina, vina pojačanog za destilaciju i polupenušavog vina.

            Vino pojačano za destilaciju može se koristi samo za destilaciju.

Ograničenja za mešanje vina

Član 39.

            Zabranjeno je mešanje vina proizvedenih u Republici Srbiji sa uvezenim vinom, kao i mešanje vina poreklom iz drugih zemalja na teritoriji Republike Srbije.

            Odredba iz stava 1. ovog člana ne odnosi se na mešanje vina bez oznake geografskog porekla iz Republike Srbije sa vinom bez oznake geografskog porekla iz država sa kojima Republika Srbija ima potpisan ili u međuvremenu potpiše međunarodni sporazum koji omogućuje kumuliranje porekla.

Ograničenja u vezi sa sporednim proizvodima

Član 40.

            Zabranjeno je prekomerno presovanje grožđa.

            Zabranjeno je da se od vinskog taloga ili komine proizvode proizvodi namenjeni za krajnju potrošnju, osim alkohola, jakih alkoholnih pića i pikea.

            Zabranjeno je presovanje vinskog taloga i ponovna fermentacija komine, osim za destilaciju ili proizvodnju pikea. Vinski talog može se filtrirati ili centrifugirati kako bi se dobio proizvod koji je u skladu sa ovim zakonom.

            Pike se može proizvoditi i koristiti samo za destilaciju ili za sopstvene potrebe proizvođača vina.

            Sporedni proizvodi moraju biti destilovani ili na drugi način prerađeni ili odloženi u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast upravljanja otpadom.

            Ministar propisuje minimalnu količinu alkohola koju sporedni proizvod mora da sadrži i način postupanja sa sporednim proizvodima.

Način deklarisanja i predstavljanja

Član 41.

            Proizvodi iz Priloga 1. deklarišu se i predstavljaju u skladu sa ovim zakonom i posebnim propisom kojim se uređuje deklarisanje i predstavljanje hrane.

            Deklarisanje obavlja proizvođač, punilac, odnosno uvoznik proizvoda iz Priloga 1.

            Deklaracija mora biti lako uočljiva, jasna i čitka.

            Zabranjeno je prepakivanje originalnog pakovanja proizvoda iz Priloga 1. i naknadno deklarisanje, kao i korišćenje, odnosno stavljanje na pakovanje deklaracije drugog proizvođača, kao i prodaja tako deklarisanog proizvoda.

            Ministar propisuje zahteve i način deklarisanja i predstavljanja proizvoda iz Priloga 1.

Deklarisanje proizvoda za potrebe stranog naručioca

Član 42.

            Proizvodi iz Priloga 1. koji su namenjeni izvozu, na zahtev stranog naručioca, mogu se deklarisati u skladu sa propisima zemlje u koju se izvoze, iako ne ispunjavaju uslove propisane ovim zakonom i ako takvo deklarisanje ne dovodi potrošača u zabludu po pitanju porekla, oznaka geografskog porekla i kvaliteta proizvoda, uz prethodnu saglasnost Ministarstva.

            Proizvođač odnosno punilac proizvoda iz stava 1. dužan je da u roku utvrđenom u rešenju o prethodnoj saglasnosti, izvrši izvoz celokupne količine proizvoda i dostavi dokaz Ministarstvu.

            Proizvode iz stava 1. zabranjeno je stavljati na tržište Republike Srbije.

3. Proizvodnja i deklarisanje aromatizovanih proizvoda od vina

Kategorije aromatizovanih proizvoda od vina

Član 43.

Aromatizovani proizvodi od vina su proizvodi dobijeni od jednog ili više proizvoda iz Priloga 1. tač. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. i 11. i/ili od šire od svežeg grožđa kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola, koji su aromatizovani, u skladu sa ovim zakonom.

Kategorije aromatizovanih proizvoda od vina su:

1) aromatizovano vino;

2) aromatizovano piće na bazi vina;

3) aromatizovani koktel na bazi vina.

Kategorije aromatizovanih proizvoda od vina propisane su u Prilogu 2.

Kada su aromatizovani proizvodi od vina proizvedeni od proizvoda iz stava 1. ovog člana koji su podvrgnuti potpunoj ili delimičnoj dealkoholizaciji u skladu sa ovim zakonom, stvarna alkoholna jačina i ukupna alkoholna jačina tih aromatizovanih proizvoda od vina može bita manja od vrednosti koje su propisane za odgovorajuću kategoriju iz Priloga 2.

Postupci proizvodnje i analitičke metode koji se odnose na aromatizovane proizvode od vina

Član 44.

            Grožđe poreklom iz drugih država ne može se na teritoriji Republike Srbije prerađivati u aromatizovane proizvode od vina.

Enološki postupci i zahtevi iz čl. 15, 19, 33, 34. i 35. ovog zakona shodno se primenjuju i na proizvode iz člana 43. stav 1. ovog zakona koji se koriste u proizvodnji aromatizovanih proizvoda od vina.

Proizvođač aromatizovanih proizvoda od vina može, za potrebe stranog naručioca, da proizvodi te proizvode na način koji nije u skladu sa ovim zakonom, ako je u skladu sa propisom države u koju se taj proizvod izvozi, uz prethodnu saglasnost Ministarstva.

            Proizvođač aromatizovanih proizvoda od vina dužan je da u roku utvrđenom u rešenju o prethodnoj saglasnosti, izvrši izvoz celokupne količine proizvoda i dostavi dokaz Ministarstvu.

            Proizvode iz stava 3. zabranjeno je stavljati na tržište Republike Srbije.

            Ministar propisuje postupke proizvodnje aromatizovanih proizvoda od vina.

Deklarisanje i predstavljanje aromatizovanih proizvoda od vina

Član 45.

Deklarisanje i predstavljanje aromatizovanih proizvoda od vina obavlja se u skladu sa posebnim propisom kojim se uređuje deklarisanje i predstavljanje hrane i u skladu sa ovim zakonom.

Zabranjeno je prepakivanje originalnog pakovanja aromatizovanih proizvoda od vina i naknadno deklarisanje, kao i korišćenje, odnosno stavljanje na pakovanje deklaracije drugog proizvođača, kao i prodaja tako deklarisanog proizvoda.

            Deklarisanje obavlja proizvođač, punilac, odnosno uvoznik aromatizovanih proizvoda od vina.

Na aromatizovane proizvode od vina koji se stavljaju na tržište Republike Srbije upotrebljavaju se prodajni nazivi aromatizovanih proizvoda od vina pod uslovom da ispunjavaju zahteve koji su propisani u skladu sa ovim zakonom.

Alkoholna pića koja ne ispunjavaju zahteve propisane u skladu sa ovim zakonom za aromatizovane proizvode od vina, ne smeju se opisivati, predstavljati ili deklarisati dodavanjem reči ili izraza kao što su “poput”, “tip”, “stil”, “proizvedeno”, “aroma” ili bilo kog izraza sličnom bilo kom prodajnom nazivu.

Aromatizovani proizvodi od vina koji su namenjeni izvozu, na zahtev stranog naručioca, mogu se deklarisati u skladu sa propisima zemlje u koju se izvoze, iako ne ispunjavaju uslove propisane ovim zakonom i ako takvo deklarisanje ne dovodi potrošača u zabludu po pitanju porekla, oznaka geografskog porekla i kvaliteta proizvoda, uz prethodnu saglasnost Ministarstva.

            Proizvođač odnosno punilac aromatizovanih proizvoda od vina dužan je da u roku utvrđenom u rešenju o prethodnoj saglasnosti, izvrši izvoz celokupne količine proizvoda i dostavi dokaz Ministarstvu.

            Proizvode iz stava 5. zabranjeno je stavljati na tržište Republike Srbije.

Ministar propisuje zahteve i način deklarisanja i predstavljanja, kao i prodajne nazive aromatizovanih proizvoda od vina.

4. Drugi proizvodi na bazi vina

Kategorije drugih proizvoda na bazi vina

Član 46.

Kategorije drugih proizvoda na bazi vina su:

1) gazirani proizvod na bazi vina “Špricer”;

2) ostali proizvodi na bazi vina.

Kategorije drugih proizvoda na bazi vina propisane su u Prilogu 3.

Bazno vino

Član 47.

Za proizvodnju drugih proizvoda na bazi vina može se koristiti vino, vino od prosušenog grožđa, odnosno vino od prezrelog grožđa (u daljem tekstu: bazno vino).

 Postupci i zahtevi propisani u skladu sa ovim zakonom koji se odnose na prozvodnju vina, vina od prosušenog grožđa i vina od prezrelog grožđa primenjuju se i na proizvodnju baznog vina.

Opšti zahtevi za bazno vino koje se koristi u proizvodnji drugih proizvoda na bazi vina

Član 48.

            Proizvodnja i punjenje, odnosno pakovanje i deklarisanje drugih proizvoda na bazi vina vrši se na osnovu proizvođačke specifikacije, u skladu sa odredbama ovog zakona i zakona kojim se uređuje bezbednost hrane.

            Zabranjeno je prepakivanje originalnog pakovanja drugih proizvoda na bazi vina i naknadno deklarisanje, kao i korišćenje, odnosno stavljanje na pakovanje deklaracije drugog proizvođača, kao i prodaja tako deklarisanog proizvoda.

Ministar propisuje postupak proizvodnje drugih proizvoda na bazi vina.

VI. OZNAKE GEOGRAFSKOG POREKLA

I TRADICIONALNI IZRAZI

1. Opšte odredbe

Član 49.

 Odredbe o oznakama geografskog porekla i tradicionalnim izrazima u skladu sa ovim zakonom zasnivaju se na:

1) zaštiti legitimnih interesa potrošača i proizvođača;

2) obezbeđivanju neometanog funkcionisanja unutrašnjeg tržišta;

3) promociji proizvodnje proizvoda sa dodatom vrednošću.

Zaštićene oznake geografskog porekla i tradicionalni izrazi za proizvode proizvedene u Republici Srbiji

Član 50.

Oznake geografskog porekla štite se u Republici Srbiji registracijom, u skladu sa ovim zakonom.

Proizvodi iz Priloga 1. tač. 1), 3), 4), 5), 6), 8), 9), 11), 15) i 16) i proizvodi iz Priloga 2. mogu se označavati zaštićenom oznakom porekla ili zaštićenom geografskom oznakom.

Proizvodi iz Priloga 3. mogu se označavati zaštićenom geografskom oznakom.

Proizvodi iz Priloga 1. tač. 1), 3), 4), 5), 6), 8), 9), 11), 15) i 16) mogu se označavati i tradicionalnim izrazom.

Proizvodi iz Priloga 1. tač. 1), 4), 5), 6), 8) i 9) koji su podvrgnuti potpunoj dealkoholizaciji ne mogu se označavati zaštićenim oznakama geografskog porekla i tradicionalnim izrazom.

2. Oznake geografskog porekla

a) Osnovne odredbe

Oznaka porekla i geografska oznaka za proizvode iz Priloga 1. tač. 1), 3), 4), 5), 6), 8), 9), 11), 15) i 16)

Član 51.

            Oznaka porekla za proizvode iz Priloga 1. tač. 1), 3), 4), 5), 6), 8), 9), 11), 15) i 16) jeste naziv, uključujući i tradicionalno korišćeni naziv, kojim se označava proizvod:

1) čiji su kvalitet ili karakteristike suštinski ili isključivo rezultat uticaja posebnih prirodnih i ljudskih činioca određenog geografskog okruženja;

2) koji vodi poreklo iz određenog mesta, regije ili, u izuzetnim slučajevima, države;

3) koji je proizveden od grožđa koje vodi poreklo isključivo sa datog geografskog područja;

4) čija se proizvodnja obavlja na datom geografskom području;

5) koji je dobijen od sorti vinove loze koje pripadaju vrsti Vitis vinifera ili su nastale ukrštanjem vrste Vitis vinifera sa drugom vrstom iz roda Vitis.

Geografska oznaka za proizvode iz Priloga 1. tač. 1), 3), 4), 5), 6), 8), 9), 11), 15) i 16) jeste naziv, uključujući i tradicionalno korišćeni naziv, kojim se označava proizvod:

1) čiji se specifičan kvalitet, reputacija ili druge karakteristike mogu pripisati njegovom geografskom poreklu;

2) koji vodi poreklo iz određenog mesta, regije ili države;

3) kod kojeg najmanje 85% grožđa korišćenog za njegovu prizvodnju potiče isključivo sa datog geografskog područja;

4) čija se proizvodnja obavlja na datom geografskom području;

5) koji je dobijen od sorti vinove loze koje pripadaju vrsti Vitis vinifera ili su nastale ukrštanjem vrste Vitis vinifera sa drugom vrstom iz roda Vitis.

            Proizvodnja iz stava 1. tačka 4) i stava 2. tačka 4) ovog člana obuhvata sve aktivnosti, od berbe grožđa do završetka procesa proizvodnje proizvoda, osim berbe grožđa iz stava 2. tačka 3) ovog člana koje ne potiče sa geografskog područja i aktivnosti koje se sprovede nakon procesa proizvodnje.        Izuzetno od stava 1. tačka 4) i stava 2. tačka 4) ovog člana, prerada grožđa proizvedenog na datom geografskom području može se obavljati u neposrednoj blizini odnosno opštini koja obuhvata ili zahvata to geografsko područje ili se graniči sa granicom tog geografskog područja.

Oznaka porekla i geografska oznaka za aromatizovane proizvode od vina i druge proizvode na bazi vina

Član 52.

            Oznaka porekla za aromatizovane proizvode od vina jeste naziv kojim se označava proizvod iz Priloga 2:

1) čiji su kvalitet ili karakteristike suštinski ili isključivo rezultat uticaja posebnih prirodnih i ljudskih činioca određenog geografskog okruženja;

2) koji vodi poreklo iz određenog mesta, regije ili, u izuzetnim slučajevima, države;

3) čije se sve faze proizvodnje obavljaju na datom geografskom području.

            Geografska oznaka za aromatizovane proizvode od vina i druge proizvode na bazi vina jeste naziv kojim se označava proizvod iz Priloga 2. i Priloga 3:

1) čiji se kvalitet, reputacija ili druge karakteristike mogu suštinski pripisati njegovom geografskom poreklu;

2) koji vodi poreklo iz određenog mesta, regije ili države;

3) kod kojeg se najmanje jedna faza proizvodnje obavlja na datom geografskom području.

Faza proizvodnje iz stava 1. tačka 3) i stava 2. tačka 3) ovog člana jeste bilo koji korak u proizvodnji, uključujući proizvodnju sirovina, ili u preradi, pripremi ili starenju (odležavanju), do tačke u kojoj je proizvod spreman za stavljanje na tržište.

Homonimi

Član 53.

            Ne može se registrovati naziv kao oznaka geografskog porekla, koji je potpuno ili delimično homoniman nazivu koji je već registrovan odnosno za koji je ranije podneta prijava za registraciju oznake geografskog porekla koja će se okončati registracijom tog naziva kao oznake geografskog porekla, u skladu sa ovim zakonom ili potvrđenim međunarodnim sporazumom.

            Izuzetno od stava 1. ovog člana, može se registrovati homoniman naziv ako postoji dovoljna razlika između uslova lokalne i ustaljene upotrebe i predstavljanja te dve potpuno ili delimično homonimne oznake, vodeći računa o potrebi da se obezbedi pravedno postupanje prema proizvođačima, kao i da se potrošači ne dovode u zabludu u pogledu pravog identiteta ili geografskog porekla proizvoda.

            Potpuno ili delimično homoniman naziv kojom se potrošač dovodi u zabludu tako da veruje da proizvod dolazi sa drugog područja ne može se registrovati čak ni ako je to naziv za stvarno područje ili mesto porekla tog proizvoda.

            Zaštita oznaka geografskog porekla u skladu sa ovim članom ne sme da ugrožava zaštićene oznake geografskog porekla za jaka alkoholna pića.            

Generički izraz

Član 54.

            Generički izraz ne može se registrovati kao oznaka geografskog porekla.

            Pri utvrđivanju da li je neki naziv postao generički izraz, uzimaju se u obzir naročito:

            1) postojeća situacija u Republici Srbiji u oblasti potrošnje;

            2) odgovarajući propisi.

           

Odnos između oznake geografskog porekla i žiga

Član 55.

            Naziv se ne može registrovati kao oznaka geografskog porekla ako bi, s obzirom na ugled, poznatost i dužinu korišćenja žiga, registracija naziva koji je predložen kao oznaka geografskog porekla mogla dovesti potrošača u zabludu u vezi sa stvarnim identitetom proizvoda.

            Ne može se registrovati žig koji bi narušio pravo na zaštitu oznake geografskog porekla u skladu sa ovim zakonom, ako je zahtev za registraciju žiga podnet nakon datuma podnošenja prijave za registraciju oznake geografskog porekla.

            Žig registrovan suprotno stavu 2. ovog člana, oglašava se ništavim u skladu sa zakonom kojim se uređuju žigovi.

            Ako žig čija upotreba narušava pravo na zaštitu oznake geografskog porekla, a za koji je podnet zahtev za registraciju ili je registrovan ili je nastao upotrebom u dobroj veri na teritoriji Republike Srbije, pre datuma podnošenja prijave za registraciju oznake geografskog porekla, može nastaviti da se upotrebljava i produžava, bez obzira na registraciju oznake geografskog porekla, ako nisu ispunjeni uslovi za oglašavanje ništavim ili za prestanak žiga u skladu sa zakonom kojim se uređuju žigovi.

            U slučaju iz stava 4. ovog člana dozvoljeno je korišćenje oznake geografskog porekla, kao i korišćenje odgovarajućeg žiga.

            Kolektivni žig i žig garancije registrovani u skladu sa zakonom kojim se uređuju žigovi mogu se koristiti na etiketama zajedno sa registrovanom oznakom geografskog porekla.

Zaštita

Član 56.

             Registrovane oznake geografskog porekla uživaju pravnu zaštitu od:

            1) svake direktne ili indirektne komercijalne upotrebe za proizvode koji nisu obuhvaćeni registracijom:

            (1) ako su ti proizvodi uporedivi sa proizvodima označenim oznakom geografskog porekla,

            (2) ako upotreba te oznake geografskog porekla za bilo koji proizvod ili uslugu iskorišćava, umanjuje ili narušava ugled registrovane oznake geografskog porekla ili mu šteti, kao i kada se ti proizvodi koriste kao sastojak;

            2) svake zloupotrebe, imitacije ili podsećanja, čak i kada je navedeno pravo poreklo proizvoda ili usluge ili ako je registrovani naziv oznake geografskog porekla preveden, transkribovan ili preslovljen ili ako su mu dodati izrazi kao što su: “stil”, “tip”, “metoda”, “kako se proizvodi u”, “imitacija”, “aroma”, “kao” ili slično, kao i kada se ti proizvodi koriste kao sastojak;

            3) upotrebe lažnih, obmanjujućih ili podataka koji dovode u zabludu potrošača u pogledu porekla, prirode ili bitnih osobina proizvoda na unutrašnjoj i spoljašnjoj strani ambalaže odnosno pakovanja, na reklamnim materijalima, u dokumentima ili informacijama na internetu koje se odnose na taj proizvod, kao i od ambalaže odnosno pakovanja proizvoda koje može stvoriti pogrešnu predstavu o poreklu proizvoda;

            4) bilo kojih drugih postupaka kojima se potrošač dovodi u zabludu o pravom poreklu proizvoda.

            Za utvrđivanje činjenice da li je proizvod uporediv sa proizvodom označenim oznakom geografskog porekla uzimaju se u obzir sve bitne činjenice, naročito one koje se odnose na to: da li ti proizvodi imaju zajednička objektivna svojstva, kao što su metod proizvodnje, fizički izgled ili je korišćena ista sirovina; u kojim se okolnostima proizvodi uobičajeno upotrebljavaju; da li se uglavnom stavljaju na tržište istim kanalima distribucije; kao i da li podležu sličnim pravilima za stavljanje na tržište.

            Odredba stava 1. ovog člana primenjuje se i na sve nazive internet domena dostupnih u Republici Srbiji.

            Pravno lice koje upravlja registrom naziva internet domena u Republici Srbiji dužno je da u postupcima alternativnog rešavanja sporova u vezi sa nazivima domena, registrovane oznake geografskog porekla priznaje kao pravo na koje se može pozvati u tim postupcima.

            Odredba stava 1. ovog člana primenjuje se i na:

            1) proizvode koji se unose na carinsko područje Republike Srbije, a nisu stavljeni u slobodan promet;

            2) proizvode koji se prodaju na daljinu, kao što je elektronska trgovina;

            3) proizvode namenjene izvozu.

            Proizvođačka grupa, ovlašćeni korisnici oznake geografskog porekla, mogu podneti zahtev carinskom organu za obustavljanje puštanja robe, kako bi se sprečilo unošenje u Republiku Srbiju proizvoda kojima se krši pravna zaštita iz stava 1. ovog člana, u skladu sa carinskim propisima.           Registrovane oznake geografskog porekla ne mogu postati generički izrazi.

            Ako je oznaka geografskog porekla složenica koja sadrži generički izraz, upotreba tog generičkog izraza ne predstavlja postupanje iz stava 1. tač. 1) i 2) ovog člana.

Prelazni period za korišćenje naziva proizvoda koji sadrži ili se sastoji od oznake geografskog porekla

Član 57.

            Za proizvod čiji se naziv sastoji ili sadrži naziv za koji je podneta prijava za registraciju oznake geografskog porekla, a čije bi korišćenje bilo u suprotnosti sa članom 56. ovog zakona, može se odobriti prelazni period za korišćenje tog naziva.

            Za proizvod čiji se naziv sastoji ili sadrži naziv za koji je podneta prijava za registraciju oznake geografskog porekla ili zahtev za izmenu specifikacije proizvoda date oznake geografskog porekla, kako bi se omogućilo usklađivanje sa specifikacijom proizvoda, može se odobriti prelazni period za korišćenje tog naziva, odnosno registrovane oznake geografskog porekla.

            Ministarstvo može odobriti prelazni period iz st. 1. i 2. ovog člana, ako je u skladu sa ovim zakonom i propisom donetim na osnovu ovog zakona u toku postupka podnošenja prijave za registraciju oznake, odnosno zahteva za izmenu specifikacije, kao i podnošenja prigovora traženo odobrenje prelaznog perioda.

            Ministar propisuje zahteve i način utvrđivanja prelaznog perioda za korišćenje naziva proizvoda, odnosno oznake geografskog porekla, kao i maksimalno trajanje prelaznog perioda.

Korišćenje oznake geografskog porekla kojom se označava proizvod koji se upotrebljava kao sastojak u prerađenom proizvodu

Član 58.

            Oznaka geografskog porekla kojom se označava proizvod koji se koristi kao sastojak u prerađenom proizvodu, može se koristiti u nazivu tog prerađenog proizvoda ili pri njegovom deklarisanju ili u reklamnom materijalu, u skladu sa propisom donetim na osnovu ovog zakona i ako su ispunjeni sledeći zahtevi:

            1) prerađeni proizvod ne sme da sadrži nijedan drugi proizvod koji je uporediv sa sastojkom označenim oznakom geografskog porekla;

            2) sastojak označen oznakom geografskog porekla mora biti upotrebljen u dovoljnoj količini koja prerađenom proizvodu daje bitno svojstvo;

            3) procenat sastojka označenog oznakom geografskog porekla u prerađenom proizvodu mora biti deklarisan na prerađenom proizvodu.            Ministar propisuje način korišćenja oznake geografskog porekla kojom se označava proizvod koji se upotrebljava kao sastojak u prerađenom proizvodu.

Priznata proizvođačka grupa

Član 59.

            Proizvođačka grupa čiji članovi proizvode proizvode sa istom oznakom geografskog porekla može podneti zahtev za sticanje statusa priznate proizvođačke grupe.

            Zahtev za sticanje statusa priznate proizvođačke grupe podnosi se Ministarstvu.

            Ministar donosi rešenje o priznavanju statusa priznate proizvođačke grupe proizvođačkoj grupi koja ispunjava zahteve propisane u skladu sa ovim zakonom.

            Priznata proizvođačka grupa je jedina proizvođačka grupa koja može

obavljati poslove u vezi sa oznakom geografskog porekla u ime svih ovlašćenih korisnika oznake geografskog porekla.

            Ako priznata proizvođačka grupa prestane da ispunjava zahteve propisane u skladu sa ovim zakonom, ministar može doneti rešenje o privremenom prekidu ili ukidanju statusa priznate proizvođačke grupe. Rešenje iz st. 3. i 5. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

            Ministar propisuje zahteve za sticanje statusa priznate proizvođačke grupe, obrazac zahteva, kao i poslove koje obavlja priznata proizvođačka grupa.

Udruženje proizvođačkih grupa

Član 60.

            Proizvođačke grupe mogu osnovati udruženje proizvođačkih grupa, u skladu sa zakonom kojim se uređuju osnivanje i pravni položaj udruženja.

            Udruženje proizvođačkih grupa može naročito obavljati sledeće poslove:

            1) učestvovanje u radu Stručnog saveta za geografsko poreklo;

            2) razmenjivanje informacije sa državnim organima u vezi sa politikom u oblasti oznaka geografskog porekla;

            3) davanje predloga za unapređenje razvoja politike u oblasti oznaka geografskog porekla, naročito u pogledu održivosti, borbe protiv prevara i falsifikovanja, povećanja konkurentnosti proizvođača, tržišnih uslova i ruralnog razvoja;

            4) promovisanje i širenje najbolje prakse između proizvođača o politikama u oblasti oznaka geografskog porekla;

            5) učestvovanje u promotivnim aktivnostima u skladu sa propisom kojim se uređuje finansiranje promotivnih aktivnosti.

b) Registracija oznaka geografskog porekla

Registar oznaka

Član 61.

            Oznake geografskog porekla za proizvode koji su proizvedeni u Republici Srbiji registruju se u Registru oznaka geografskog porekla u oblasti vina (u daljem tekstu: Registar oznaka).

            Registar oznaka vodi Ministarstvo u elektronskoj formi i javan je.

            Registar oznaka naročito sadrži:

            1) registarski broj oznake geografskog porekla;

            2) oznaku porekla i geografsku oznaku za proizvode iz Priloga 1. tač. 1), 3), 4), 5), 6), 8), 9), 11), 15) i 16);

            3) oznaku porekla i geografsku oznaku za proizvode iz Priloga 2;

            4) geografsku oznaku za proizvode iz Priloga 3;

            5) podatke o ovlašćenom korisniku oznake geografskog porekla;

            6) podatke o priznatoj proizvođačkoj grupi;

            7) datum podnošenja prijave za registraciju oznake geografskog porekla i priznavanje prava na korišćenje oznake geografskog porekla (u daljem tekstu: prijava za registraciju oznake);

            8) datum objavljivanja obaveštenja, na internet stranici Ministarstva, da je podneta prijava za registraciju oznake;

            9) datum upisa oznake geografskog porekla u Registar oznaka;

            10) specifikaciju proizvoda.

            Datum podnošenja prijave za registraciju oznake jeste datum kada je podneta prijava za registraciju oznake koja sadrži sve osnovne delove u skladu sa ovim zakonom.

            Datum upisa oznake geografskog porekla iz stava 3. tačka 9) ovog člana jeste datum objavljivanja rešenja o registraciji oznake geografskog porekla u “Službenom glasniku Republike Srbije”.

            Ovlašćeni korisnik odnosno priznata proizvođačka grupa dužna je da svaku promenu podataka iz stava 3. tačka 5) odnosno tačka 6) ovog člana prijavi Ministarstvu u roku od 30 dana od dana nastale promene.

            Ministar propisuje način vođenja i sadržinu Registra oznaka.

Podnosilac prijave za registraciju oznake

Član 62.

            Postupak registracije oznake geografskog porekla pokreće se podnošenjem prijave za registraciju oznake Ministarstvu.

            Prijavu za registraciju oznake može podneti proizvođačka grupa.

            Svaki proizvođač koji ima proizvodnju proizvoda u skladu sa ciljem registracije oznake geografskog porekla ima pravo da bude član proizvođačke grupe.

            Javne institucije i druga zainteresovana lica mogu pružiti pomoć u pripremi prijave za registraciju oznake i drugim aktivnostima u vezi sa postupkom registracije.

            Prijavu za registraciju oznake može podneti i jedan proizvođač, ako su ispunjeni sledeći zahtevi:

            1) da je taj proizvođač jedini proizvođač koji želi da podnese prijavu za registraciju oznake geografskog porekla;

            2) da su granice datog geografskog područja utvrđene u skladu sa odredbama člana 51. stav 1. tačka 1), člana 51. stav 2. tačka 1), 52. stav 1. tačka 1), odnosno člana 52. stav 2. tačka 1) ovog zakona, a ne na osnovu granica poseda tog proizvođača;

            3) da dato geografsko područje ima karakteristike koje se suštinski razlikuju od karakteristika susednih područja ili se karakteristike proizvoda razlikuju od onih proizvedenih u susednim područjima.

            Proizvođač iz stava 5. ovog člana smatra se priznatom proizvođačkom grupom do momenta dok je on jedini ovlašćeni korisnik oznake geografskog porekla.

            Ako se prijava za registraciju oznake geografskog porekla odnosi na geografsko područje koje se nalazi na teritoriji Republike Srbije i teritoriji druge države (u daljem tekstu: prekogranično geografsko područje), proizvođačke grupe iz predmetnih država mogu podneti zajedničku prijavu za registraciju te oznake geografskog porekla. Zajednička prijava mora se podneti svim predmetnim državama.

            Ministar propisuje zahteve koje mora da ispunjava proizvođačka grupa.

Prijava za registraciju oznake

Član 63.

            Prijava za registraciju oznake sadrži:

            1) zahtev za registraciju oznake geografskog porekla i priznavanje prava na korišćenje oznake geografskog porekla (u daljem tekstu: zahtev za registraciju oznake);

            2) specifikaciju proizvoda;

            3) sažetak specifikacije proizvoda (u daljem tekstu: jedinstveni dokument);

            4) ostalu dokumentaciju u skladu sa ovim zakonom.

            Dokumentacija iz tač. 1)-3) čini osnovne delove prijave.

            Jedinstveni dokument naročito sadrži:

            1) naziv koji se registruje kao oznaka geografskog porekla, opis proizvoda sa specifičnim pravilima koja se odnose na pakovanje i deklarisanje, ako ta pravila postoje, kao i jasno definisano geografsko područje;

            2) opis povezanosti između proizvoda i geografskog okruženja ili geografskog porekla, kao i ako postoje, specifične elemente opisa proizvoda ili metode proizvodnje koji opravdavaju tu povezanost.

            Ministarstvo razmatra prijavu za registraciju oznake kako bi se utvrdilo da li su ispunjeni zahtevi iz stava 1. ovog člana, čl. 50 - 52. ovog zakona, i člana 62. ovog zakona, kao i drugi zahtevi propisani u skladu sa ovim zakonom.

            Ministarstvo, nakon sprovedenih provera iz stava 4. ovog člana, objavljuje na internet stranici Ministarstva obaveštenje da je podneta prijava za registraciju oznake, kao i specifikaciju proizvoda i druge informacije koje su bitne za registraciju oznake geografskog porekla.

Ministar propisuje zahteve i način registracije oznake, obrazac zahteva za registraciju oznake, sadržinu specifikacije proizvoda, obrazac jedinstvenog dokumenta, kao i sadržinu ostale dokumentacije koja se podnosi uz zahtev za registraciju oznake.

Pravo na prigovor

Član 64.

            Svako fizičko lice, preduzetnik i pravno lice koje ima pravni interes i koje ima prebivalište, odnosno sedište u Republici Srbiji može podneti prigovor na prijavu za registraciju oznake (u daljem tekstu: prigovor) u roku određenom u obaveštenju iz člana 63. stav 5. ovog zakona.

            Rok za podnošenje prigovora ne može biti kraći od mesec dana od dana objavljivanja obaveštenja i dokumenata na internet stranici Ministarstva.

            Ministar propisuje zahteve podnošenja prigovora, obrazac prigovora, kao i obrazac izveštaja o sprovedenim konsultacijama.

Postupak povodom prigovora

Član 65.

            Ako je podnet prigovor, utvrđuje se da li su ispunjeni formalni zahtevi iz člana 64. stav 1. ovog zakona, da li prigovor sadrži razloge zbog kojih je podnet, kao i da li je prigovor obrazložen.

            Ako prigovor ne ispunjava neki od zahteva iz stava 1. ovog člana, ministar rešenjem odbacuje prigovor.

            Rešenje iz stava 2. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

            Ako prigovor ispunjava formalne zahteve iz člana 64. stav 1. ovog zakona i sadrži razloge zbog koji je podnet, kao i obrazloženje prigovora, Ministarstvo prigovor sa celokupnom dokumentacijom dostavlja podnosiocu prijave za registraciju oznake i poziva podnosioca prigovora i podnosioca prijave za registraciju oznake da u razumnom roku sprovedu međusobne konsultacije i zajednički razmotre predmetni prigovor u cilju postizanja dogovora.

            Rok iz stava 4. ovog člana ne može biti duži od tri meseca.

            U roku iz stava 4. ovog člana Ministarstvo, na osnovu zahteva podnosioca prijave za registraciju oznake, može jednom produžiti rok za sprovođenje konsultacija i to najduže za tri meseca.

            Podnosilac prijave za registraciju oznake dužan je da u roku od mesec dana od proteka roka iz stava 4. ovog člana odnosno stava 6. ovog člana obavesti Ministarstvo o ishodu konsultacija, kao i o svim razmenjenim informacijama i u zavisnosti od ishoda po potrebi dostavi i izmenjenu prijavu za registraciju oznake.

            Podnosilac prigovora može da obavesti Ministarstvo o ishodu konsultacija.

            Ako je posle sprovedenih konsultacija izmenjena prijava za registraciju oznake, Ministarstvo ponovo razmatra izmenjenu prijavu za registraciju oznake.

Primedba

Član 66.

            Svako fizičko lice, preduzetnik i pravno lice koje ima prebivalište, odnosno sedište u Republici Srbiji može podneti primedbu na prijavu za registraciju oznake u roku iz člana 64. stav 1. ovog zakona.

            Primedbom može se ukazati na svaku tehničku grešku ili dodatnu informaciju u vezi sa prijavom za registraciju oznake, kao i na kršenje propisa Republike Srbije.

            Primedbom se ne mogu dodeliti nikakva prava licima iz stava 1. ovog člana, niti se primedbom može pokrenuti postupak prigovora.

Ponovljeni postupak

Član 67.

            Ako je prijava za registraciju oznake znatno izmenjena nakon postupka prigovora, odnosno dostavljene primedbe, a Ministarstvo utvrdi da su ispunjeni zahtevi iz čl. 50 - 52. ovog zakona i čl. 62. i 63. stav 1. ovog zakona, kao i drugi zahtevi utvrđeni u skladu sa ovim zakonom, objavljuje se na internet stranici Ministarstva obaveštenje da je izmenjena podneta prijava za registraciju oznake, kao i specifikacija proizvoda, kao i druga dokumentacija koja je bitna za registraciju oznake geografskog porekla.

            Na ponovljeni postupak shodno se primenjuju odredbe čl. 65. i 66. ovog zakona.

Odluka (rešenje) o registraciji oznake geografskog porekla i rešenje o priznavanju prava na korišćenje oznake geografskog porekla

Član 68.

            Ako nije podnet prigovor na prijavu za registraciju oznake ili je prigovor takav da ne postoji razlog zbog kojeg se ne može registrovati oznaka geografskog porekla ili je na osnovu podnetog prigovora usaglašena i izmenjena prijava za registraciju oznake odnosno specifikacija proizvoda, ministar donosi rešenje o registraciji oznake geografskog porekla i rešenje o priznavanju prava na korišćenje oznake geografskog porekla.

            Ako se u postupku razmatranja prigovora oceni da postoji razlog zbog kojeg se ne može registrovati oznaka geografskog porekla, odnosno da se ne može izvršiti usglašavanje prijave, odnosno specifikacije proizvoda, ministar donosi rešenje kojim se odbija registracija oznake geografskog porekla.

            Rešenje o registraciji oznake geografskog porekla i rešenje o priznavanju prava na korišćenje oznake geografskog porekla iz stava 1. ovog člana i rešenje kojim se odbija registracija oznake geografskog porekla iz stava 2. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

             Rešenje o registraciji oznake geografskog porekla i rešenje kojim se odbija registracija oznake geografskog porekla, objavljuju se u “Službenom glasniku Republike Srbije”.

            Rešenjem o priznavanju prava na korišćenje oznake geografskog porekla priznaje se proizvođaču proizvoda status ovlašćenog korisnika oznake geografskog porekla.

            Ministarstvo objavljuje specifikaciju proizvoda registrovane oznake geografskog porekla na internet stranici Ministarstva.

            Dokumentacija na osnovu koje je registrovana oznaka geografskog porekla Ministarstvo čuva najmanje 10 godina od dana brisanja oznake geografskog porekla iz Registra oznaka.

Priznavanje prava na korišćenje oznake geografskog porekla

Član 69.

            Pravo na korišćenje oznake geografskog porekla ima:

            1) ovlašćeni korisnik iz člana 68. stav 5. ovog zakona;

            2) proizvođač proizvoda kojem je to pravo priznato u postupku priznavanja prava na korišćenje oznake geografskog porekla koji je pokrenut posle registracije oznake geografskog porekla u skladu sa ovim zakonom.

            Posle registracije oznake geografskog porekla, zahtev za priznavanje prava na korišćenje oznake geografskog porekla u skladu sa ovim zakonom, može podneti Ministarstvu svaki proizvođač koji proizvodi proizvode koji su u skladu sa specifikacijom proizvoda registrovane oznake geografskog porekla.

            Ministar donosi rešenje o priznavanju prava na korišćenje oznake geografskog porekla.

            Rešenje iz stava 3. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

            Proizvođaču proizvoda rešenjem iz stava 3. ovog člana priznaje se status ovlašćenog korisnika oznake geografskog porekla.

            Ako se oznaka geografskog porekla sastoji od naziva gazdinstva proizvođača iz člana 62. stav 5. ovog zakona, oznaku geografskog porekla mogu da koriste svi ovlašćeni korisnici za proizvode koji su u skladu sa specifikacijom proizvoda.

            Ministar propisuje zahteve i način priznavanja prava na korišćenje oznake geografskog porekla, kao i obrazac zahteva za priznavanje prava na korišćenje oznake geografskog porekla.

Izmena specifikacije proizvoda

Član 70.

            Proizvođačka grupa čiji su članovi ovlašćeni korisnici oznake geografskog porekla može podneti zahtev za izmenu specifikacije proizvoda te oznake geografskog porekla, u skladu sa ovim zakonom.

            Ako se zahtev za izmenu specifikacije proizvoda podnosi za oznaku geografskog porekla registrovanu za prekogranično geografsko područje, proizvođačke grupe moraju podneti zajednički zahtev.

            Ako za oznaku geografskog porekla iz stava 1. i 2. ovog člana postoji priznata proizvođačka grupa, samo priznata proizvođača grupa može podneti zahtev za izmenu specifikacije proizvoda te oznake geografskog porekla.

            Ako su ispunjeni zahtevi za izmenu specifikacije prozvoda u skladu sa ovim zakonom, ministar donosi rešenje o izmeni specifikacije proizvoda.

            Rešenje iz stava 4. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

            Rešenje o izmeni specifikacije proizvoda obajvljuje se u “Službenom glasniku Republike Srbije”.

            Ministarstvo objavljuje izmenjenu specifikaciju proizvoda na internet stranici Ministarstva.

            Ministar propisuje zahteve i način izmene specifikacije proizvoda, kao i obrazac zahteva za izmenu specifikacije proizvoda.

Brisanje oznake geografskog porekla iz Registra oznaka

Član 71.

            Oznaka geografskog porekla može se brisati iz Registra oznaka na zahtev ovlašćenih korisnika te oznake geografskog porekla.

            Ako postoji priznata proizvođačka grupa za oznaku geografskog porekla, samo ona može podneti zahtev za brisanje te oznake geografskog porekla iz Registra oznaka.

            Oznaka geografskog porekla može se brisati iz Registra oznaka i po službenoj dužnosti ako:

            1) je poništeno rešenje o registraciji oznake geografskog porekla;

            2) se više ne može obezbediti usklađenost sa zahtevima iz specifikacije proizvoda;

            3) najmanje sedam uzastopnih godina nijedan proizvod sa tom oznakom geografskog porekla nije stavljen na tržište.

            Ministar donosi rešenje o brisanju oznake geografskog porekla iz Registra oznaka.

            Rešenje iz stava 4. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

            Naziv oznake geografskog porekla koji je brisan iz Registra oznaka ne može se u periodu od godinu dana od dana brisanja iz Registra oznaka registrovati kao drugo pravo intelektualne svojine, posebno kao pravo na žig, osim ako su to drugo pravo intelektualne svojine ili takav žig bili registrovani pre registracije oznake geografskog porekla.

            Ministar propisuje zahteve i način brisanja oznake geografskog porekla iz Registra oznaka, kao i obrazac zahteva za brisanje oznake geograskog porekla.

Prestanak statusa ovlašćenog korisnika

Član 72.

            Proizvođaču proizvoda status ovlašćenog korisnika može prestati:

            1) na lični zahtev;

            2) brisanjem oznake geografskog porekla iz Registra oznaka;

            3) ako ne proizvodi proizvod sa oznakom geografskog porekla najmanje pet uzastopnih godina;

            4) ako prestane da ispunjava zahteve za priznavanje statusa ovlašćenog korisnika koji su propisani u skladu sa ovim zakonom.

            Ako ovlašćeni korisnik u određenoj proizvodnoj godini, zbog klimatskih faktora, pojave biljnih bolesti i štetočina, kao i drugih objektivnih razloga na koje ne može da utiče, ne može da proizvede proizvod sa oznakom geografskog porekla, takva proizvodna godina ne utiče na kontinuitet u korišćenju oznake geografskog porekla iz stava 1. tačka 3) ovog člana.

            Ministar donosi rešenje o prestanku statusa ovlašćenog korisnika.

            Rešenje iz stava 3. je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.       

v) Korišćenje oznake geografskog porekla

Verifikacija usaglašenosti proizvoda sa specifikacijom proizvoda oznake geografskog porekla

Član 73.

            Proizvođač proizvoda sa oznakom geografskog porekla odgovoran je za sopstvenu kontrolu koju sprovodi radi obezbeđivanja usaglašenosti proizvoda sa specifikacijom proizvoda oznake geografskog porekla pre stavljanja na tržište.

            Ministarstvo odnosno kontrolna organizacija sprovodi verifikaciju usaglašenosti proizvoda sa specifikacijom proizvoda na osnovu zahteva ovlašćenog korisnika.

            Verifikacija usaglašenosti proizvoda sa specifikacijom proizvoda oznake geografskog porekla obuhvata:

            1) kontrolu koja se vrši u toku proizvodnje, kao i za vreme i posle odležavanja (sazrevanja) proizvoda, u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuju službene kontrole;

            2) izdavanje rešenja ili sertifikata o ispunjenosti uslova za korišćenje oznake geografskog porekla i stavljanje na tržište proizvoda sa oznakom geografskog porekla iz date godine berbe.

            Verifikacija usaglašenosti proizvoda obuhvata i verifikaciju usaglašenosti proizvoda sa uslovima za korišćenje tradicionalnih izraza.

            Kontrola iz stava 3. tačka 1) obuhvata ispitivanje kvaliteta i senzorno ocenjivanje proizvoda sa oznakom geografskog porekla, kao i kontrolu ispunjenosti ostalih zahteva utvrđenih specifikacijom proizvoda oznake geografskog porekla.

            Ministarstvo vodi evidenciju subjekata koji sprovode aktivnosti koje su povezane sa jednom ili više obaveza utvrđenih u specifikaciji proizvoda oznake geografskog porekla.

            Ministarstvo odnosno kontrolna organizacija po obavljenoj kontroli sačinjava izveštaj u kome daje mišljenje da li je proizvod proizveden u svemu u skladu sa specifikacijom proizvoda oznake geografskog porekla.

            Na osnovu izveštaja iz stava 7. ovog člana ministar donosi rešenje odnosno kontrolna organizacija izdaje sertifikat o ispunjenosti uslova za korišćenje oznake geografskog porekla i stavljanje na tržište određene količine proizvoda sa oznakom geografskog porekla iz date godine berbe.

            Rešenje iz stava 8. je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

            Ovlašćeni korisnik nakon dobijanja rešenja odnosno sertifikata iz stava 8. ovog člana može koristiti oznaku geografskog porekla za proizvod koji stavlja na tržište.

            Kontrolna organizacija jedan primerak izdatog sertifikata dostavlja Ministarstvu.

            Ministarastvo uz Spisak ovlašćenih kontrolnih organizacija iz člana 8. ovog zakona objavljuje i podatke o oznakama geografskog porekla za koje ovlašćena kontrolna organizacija obavlja verifikaciju usaglašenosti proizvoda sa specifikacijom proizvoda oznake geografskog porekla.

            Ministarstvo obrazac zahteva za godišnju verifikaciju usaglašenosti proizvoda sa specifikacijom proizvoda oznake geografskog porekla objavljuje na internet stranici Ministarstva.

Evidenciona markica za proizvode sa oznakom geografskog porekla

Član 74.

            Proizvođač odnosno punilac proizvoda dužan je da proizvode sa oznakom geografskog porekla koji su proizvedeni u skladu sa ovim zakonom obeleži evidencionom markicom.

            Obeležavanje evidencionom markicom vrši se lepljenjem markice na svako pojedinačno originalno pakovanje.

            Ministar propisuje način izdavanja evidencione markice, kao i izgled, sadržinu i način isticanja evidencione markice.

Izdavanje i evidencija evidencionih markica

Član 75.

            Evidencione markice izrađuje, štampa i izdaje Narodna banka Srbije - Zavod za izradu novčanica i kovanog novca.

            Ministarstvo vodi evidenciju o izdatim evidencionim markicama, a proizvođač o iskorišćenim.

            Proizvođač odnosno punilac dužan je da oštećene i neiskorišćene evidencione markice vrati Ministarstvu.

Provera korišćenja oznake geografskog porekla na tržištu

Član 76.

            Korišćenje oznake geografskog porekla nakon što je proizvod označen oznakom geografskog porekla stavljen na tržište, uključujući i skladištenje, tranzit, distribuciju ili nuđenje na prodaju, elektronsku trgovinu, kao i prezentovanje na internetu, mora biti u skladu sa ovim zakonom.

            Proveru korišćenja oznake geografskog porekla na tržištu obavlja Ministarstvo u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole.

g) Građansko-pravna zaštita

Predmet tužbenog zahteva

Član 77.

            Povredom zaštićene oznake geografskog porekla smatra se svako korišćenje oznake geografskog porekla, uključujući i korišćenje na internetu, u vezi sa proizvodom koji je proizveden ili se stavlja na tržište Republike Srbije, ili je namenjen izvozu, kao i u vezi sa uslugom koja se pruža u Republici Srbiji, a kojim se narušava zaštita oznake geografskog porekla iz člana 56. ovog zakona ili je suprotno odredbi člana 58. ovog zakona.

            U slučaju povrede zaštićene oznake geografskog porekla, tužilac može tužbom da zahteva:

            1) utvrđenje povrede oznake geografskog porekla;

            2) prestanak povrede oznake geografskog porekla;

            3) uništenje ili preinačenje proizvoda, odnosno predmeta kojima je izvršena povreda oznake geografskog porekla;

            4) oduzimanje, uništenje ili preinačenje prevoznih sredstava, opreme i sudova, propagadnog materijala, alata i sredstava uz pomoć kojih je izvršena povreda oznake geografskog porekla, ako je to neophodno za sprečavanje povrede;

            5) naknadu imovinske štete i opravdanih troškova postupka;

            6) objavljivanje presude o trošku tuženog;

            7) davanje podataka o trećim licima koja su učestvovala u povredi oznake geografskog porekla.

            Lice koje povredi zaštićenu oznaku geografskog porekla odgovara za štetu po opštim pravilima o naknadi štete.

            Postupak po tužbi iz stava 2. ovog člana je hitan.

Aktivna legitimacija za tužbu i rok za podnošenje tužbe

Član 78.

            Tužbu zbog povrede zaštićene oznake geografskog porekla mogu da podnesu priznata proizvođačka grupa ili proizvođačka grupa formirana za tu oznaku, kao i ovlašćeni korisnik zaštićene oznake geografskog porekla.

            Ako ne postoji priznata proizvođačka grupa ili proizvođačka grupa formirana za tu oznaku, tužbu zbog povrede zaštićene oznake geografskog porekla može da podnese Ministarstvo, kao i javni tužilac.

            Ako je pred Ministarstvom ili sudom pokrenut postupak poništavanja rešenja o registraciji oznake geografskog porekla ili postupak brisanja registrovane oznake geografskog porekla ili je za relevantnog ovlašćenog korisnika pokrenut postupak prestanka statusa ovlašćenog korisnika zaštićene oznake geografskog porekla, sud koji postupa po tužbi zbog povrede zaštićene oznake geografskog porekla dužan je da zastane sa postupkom do konačne odluke Ministarstva, odnosno suda.

            Tužba zbog povrede zaštićene oznake geografskog porekla, može da se podnese u roku od tri godine od dana kada je tužilac saznao za povredu i učinioca, a najkasnije u roku od pet godina od dana kada je povreda prvi put učinjena.

Privremene mere oduzimanja ili isključenja iz prometa i obezbeđenje dokaza

Član 79.

            Na zahtev lica iz člana 78. st. 1. i 2. ovog zakona koje učini verovatnim da je zaštićena oznaka geografskog porekla povređena, ili da će biti povređena, sud može da odredi privremenu meru:

            1) oduzimanja ili isključenja iz prometa proizvoda kojima se vrši povreda, sredstava za proizvodnju tih proizvoda, odnosno meru zabrane nastavljanja započetih radnji kojima se vrši ili bi se mogla izvršiti povreda zaštićene oznake geografskog porekla;

            2) onemogućavanja pristupa internet domenu čiji naziv povređuje zaštitu oznaka geografskog porekla iz člana 56. ovog zakona.

            Na zahtev lica iz člana 78. st. 1. i 2. ovog zakona koje učini verovatnim da je zaštićena oznaka geografskog porekla povređena, odnosno da može da dođe do takve povrede, ili da postoji opasnost od nastanka neotklonjive štete, kao i da postoji opravdana sumnja da će dokazi o tome biti uništeni ili da će ih kasnije biti nemoguće pribaviti, sud može pristupiti obezbeđenju dokaza bez prethodnog obaveštenja ili saslušanja lica od koga se dokazi prikupljaju.

            Obezbeđenjem dokaza u smislu stava 2. ovog člana smatra se pregled prostorija, vozila, knjiga, dokumenata, kao i zaplena predmeta, ispitivanje svedoka i veštaka.

            Licu od koga se dokazi prikupljaju sudsko rešenje o određivanju privremene mere radi obezbeđenja dokaza biće uručeno u trenutku prikupljanja dokaza, a odsutnom licu čim to postane moguće.

Rok za traženje privremenih mera

Član 80.

            Privremena mera iz člana 79. stav 1. ovog zakona i obezbeđenje dokaza iz člana 79. stav 2. ovog zakona, mogu se tražiti i pre podnošenja tužbe zbog povrede zaštićene oznake geografskog porekla, pod uslovom da se tužba podnese u roku od 30 dana od dana donošenja rešenja o određivanju privremene mere, odnosno rešenja o određivanju obezbeđenja dokaza.

            Žalba protiv rešenja kojim je sud odredio privremenu meru iz člana 79. stav 1. ovog zakona i meru obezbeđenja dokaza iz člana 79. stav 2. ovog zakona, ne odlaže izvršenje rešenja.

Sredstva obezbeđenja

Član 81.

            Na zahtev lica protiv koga je pokrenut postupak zbog povrede zaštićene oznake geografskog porekla, ili postupak za izricanje privremene mere, sud može da odredi polaganje odgovarajućeg novčanog iznosa kao sredstva obezbeđenja u slučaju neosnovanosti zahteva, na teret podnosioca zahteva.

Obaveza pružanja informacija

Član 82.

            Sud može da naredi licu koje je izvršilo povredu zaštićene oznake geografskog porekla, da pruži informaciju o trećim licima koja su učestvovala u povredi zaštićene oznake geografskog porekla, i o njihovim distributivnim kanalima.

            Lice iz stava 1. ovog člana koje ne izvrši obavezu pružanja informacije odgovara za štetu koja iz toga proizađe.        

3. Tradicionalni izrazi

Pojam tradicionalnog izraza

Član 83.

            Tradicionalni izraz u smislu ovog zakona je izraz koji se u Republici Srbiji tradicionalno koristi za proizvode iz člana 50. stav 4. ovog zakona kojim se označava:

            1) da proizvod ima zaštićenu oznaku porekla ili zaštićenu geografsku oznaku;

            2) proizvodnja ili metod starenja ili kvalitet, boja, tip mesta ili poseban događaj povezan sa istorijom proizvoda sa zaštićenom oznakom porekla ili zaštićenom geografskom oznakom.

            Ministar propisuje tradicionalne izraze, zahteve i način korišćenja tradicionalnih izraza, kao i zahteve i način utvrđivanja novih tradicionalnih izraza.

Zaštita tradicionalnog izraza

Član 84.

            Tradicionalni izraz može se koristiti samo za proizvod koji je proizveden u skladu sa članom 83. ovog zakona.

            Tradicionalni izraz uživa pravnu zaštitu od nezakonitog korišćenja.

            Tradicionalni izraz zaštićen je samo na jeziku na kojem je propisan i za proizvode iz člana 50. stav 4. ovog zakona, u skladu sa posebnim propisom donetim na osnovu ovog zakona, od:

            1) svake zloupotrebe zaštićenog izraza, uključujući kada su mu pridruženi izrazi kao: “stil”, “tip”, “metoda”, “kako se proizvodi u”, “imitacija”, “aroma”, “poput” ili slično;

            2) bilo kakve druge lažne ili obmanjujuće naznake koja se odnosi na prirodu, svojstva ili ključni kvalitet proizvoda, na unutrašnjoj ili spoljnoj ambalaži, promotivnim, odnosno prezentacijskim materijalima ili dokumentima koji se odnose na određeni proizvod;

            3) svakog drugog postupanja koje bi moglo dovesti u zabludu potrošača, naročito koje ostavlja utisak da proizvod ispunjava zahteve za korišćenje zaštićenog tradicionalnog izraza.

            Tradicionalni izraz ne može postati generički izraz.

Odnos između žiga i tradicionalnog izraza

Član 85.

            Ne može se registrovati žig za proizvode iz Priloga 1. ovog zakona, koji sadrži ili se sastoji od tradicionalnog izraza koji ne ispunjava uslove za korišćenje tog tradicionalnog izraza, ako je zahtev za registraciju žiga podnet nakon objavljivanja u službenom glasilu na teritoriji Republike Srbije posebnog propisa kojim je propisan tradicionalni izraz.

            Žig koji je registrovan suprotno odredbi stava 1. ovog člana oglašava se ništavim.

            Žig iz stava 1. za koji je podnet zahtev za registraciju ili je registrovan ili je nastao upotrebom u dobroj veri na teritoriji Republike Srbije, pre datuma objavljivanja posebnog propisa kojim je propisan tradicionalni izraz, može nastaviti da se upotrebljava i produžava nezavisno od zaštite tradicionalnog izraza, ako nisu ispunjeni uslovi za oglašavanje ništavim ili prestanak žiga u skladu sa zakonom kojim se uređuju žigovi.

            U slučaju iz stava 3. ovog člana, tradicionalni izraz može se koristiti u skladu sa ovim zakonom nezavisno od zaštite predmetnog žiga.

4. Registrovanje oznaka geografskog porekla u Evropskoj uniji, kao i međunarodno registrovanje oznaka geografskog porekla

Član 86.

            Oznaka geografskog porekla koja je upisana u Registar oznaka može se registrovati u Evropskoj uniji, u skladu sa propisom Evropske unije kojim se uređuje registracija oznaka geografskog porekla.

            Ako se prijava za registraciju oznake u Evropskoj uniji podnosi preko Ministarstva, proizvođačka grupa date oznake geografskog porekla ili proizvođač iz člana 62. stav 5. ovog zakona podnosi Ministarstvu zahtev za pokretanje postupka registracije oznake geografskog porekla u Evropskoj uniji.

            Uz zahtev dostavlja se jedinstveni dokument i druga dokumentacija u skladu sa propisom Evropske unije kojim se uređuje registracija oznaka geografskog porekla.

            Dokumentacija koja se dostavlja uz zahtev mora biti i na engleskom jeziku.

            Jedinstveni dokument mora da bude u skladu sa sadržinom specifikacije proizvoda date oznake geografskog porekla.

            Međunarodno registrovanje oznaka geografskog porekla registrovanih u Republici Srbiji na osnovu Lisabonskog aranžmana ostvaruje se u postupku koji vodi organ državne uprave nadležan za poslove intelektualne svojine.

Član 87.

            Ministarstvo na zahtev Evropske komisije dostavlja podatke o zaštićenim oznakama geografskog porekla, i to:

            1) informacije o nadležnom organu ili ovlašćenom telu koji sprovodi godišnju verifikaciju usaglašenosti sa specifikacijom proizvoda za vreme proizvodnje i za vreme ili nakon odležavanja proizvoda;

            2) informacije o tome koji su aspekti obuhvaćeni kontrolama;

            3) dokaze da predmetni proizvod ispunjava uslove predmetne (relevantne) oznake geografskog porekla.

VII. DRUGI ZAHTEVI ZA STAVLjANjE NA TRŽIŠTE

Zabrana korišćenja kapsula (navlaka) i folija na bazi olova

Član 88.

            Zabranjeno je korišćenje zatvarača koji su prekriveni kapsulom (navlakom) ili folijom na bazi olova za zatvaranje posuda sa proizvodima iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3.

Zahtevi u pogledu očuvanja kvaliteta i senzornih karakteristika proizvoda

Član 89.

            Proizvodi iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. koji su namenjeni krajnjim potrošačima mogu se staviti na tržište u originalnom punjenju, odnosno pakovanju, moraju biti deklarisani u skladu sa ovim zakonom i u posudama, odnosno ambalaži, u uslovima koji obezbeđuju očuvanje kvaliteta i senzornih karakteristika tih proizvoda u određenom roku uz korišćenje odgovarajućih zatvarača i moraju se čuvati na način koji obezbeđuje nepromenljivost tih proizvoda.

            Proizvodi iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. koji su namenjeni krajnjim potrošačima mogu se staviti na tržište i usluživati i u rasutom stanju (rinfuzu) samo na mestu proizvodnje tih proizvoda.

            Proizvodi iz stava 2. ovog člana moraju biti u sudovima, odnosno ambalaži, u uslovima koji obezbeđuju očuvanje kvaliteta i senzornih karakteristika tih proizvoda u određenom kraćem roku i moraju se čuvati na način koji obezbeđuje nepromenljivost tih proizvoda.

            Zabranjeno je usluživati proizvode iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, koje je proizveo proizvođač iz člana 23. stav 2. tač. 1) i 2) ovog zakona, izvan gazdinstva odnosno ugostiteljskog objekta tog proizvođača.            

Prateći dokumenti

Član 90.

            Prevoz grožđa i proizvoda iz Priloga 1, uključujući dealkoholizovane i delimično dealkoholizovane, osim vinskog sirćeta, mora da prati odgovarajući dokument (u daljem tekstu: prateći dokument).

            Izuzetno, prevoz proizvoda iz stava 1. ovog člana ne mora da prati prateći dokument ako su ispunjeni zahtevi propisani posebnim propisom.

            Prateći dokument važi samo za jednu pošiljku i jedan proizvod, a za tačnost podataka u pratećem dokumentu odgovoran je pošiljalac pošiljke.

            Prateći dokumenti i kopije pratećih dokumenta moraju da se čuvaju najmanje pet godina, računajući od dana 31. decembra kalendarske godine tokom koje su popunjeni.

            Tokom prevoza proizvoda pošiljalac odnosno primalac pošiljke dužan je da prateći dokument da na uvid poljoprivrednoj inspekciji.

            Ako se tokom prevoza zbog više sile ili nepredviđenog događaja, pošiljka mora podeliti ili se pošiljka u celini ili delimično izgubi, prevoznik je dužan da traži od poljoprivredne inspekcije koja je nadležna za područje na kojem se dogodio incident ili delovanje više sile da sačini zapisnik o činjenicama i da preduzme neophodne mere.

            Ministar propisuje vrste i sadržinu pratećih dokumenata, obrazac pratećeg dokumenta, kao i zahteve kada prevoz proizvoda ne mora da prati prateći dokument.

Posebni zahtev za uvoz

Član 91.

            Uvozni dokument smatra se dokazom da je uvezeni proizvod:

            1) proizveden u skladu sa članom 21. stav 2. ovog zakona;

            2) proizveden od grožđa određene godine berbe ili je proizveden od određene sorte ili sorti vinove loze;

            3) usklađen sa specifikacijom proizvoda određene oznake geografskog porekla.

            Izuzetno od člana 21. stav 3. ovog zakona, uvoz ne mora da prati uvozni dokument u slučajevima propisanim posebnim propisom u skladu sa ovim zakonom.

            Ministar propisuje način korišćenja uvoznog dokumenta, slučajeve kada uvoz ne mora da prati uvozni dokument, kao i obrazac uvoznog dokumenta.

Prevoz proizvoda u rasutom stanju (rinfuzu)

Član 92.

            Prilikom prevoza proizvoda iz člana 90. stav 1. ovog zakona u rasutom stanju (rinfuzu) na teritoriji Republike Srbije, u količinama propisanim posebnim propisom, pošiljalac je dužan da kopiju pratećeg dokumenta elektronski dostavi nadležnoj poljoprivrednoj inspekciji, na čijem području se nalazi mesto utovara, najkasnije do trenutka polaska prevoznog sredstva, koja je dužna da o otpremi pošiljke istog dana obavesti poljoprivrednu inspekciju na čijem području se nalazi mesto istovara.

            Prilikom uvoza proizvoda iz člana 90. stav 1. ovog zakona u rasutom stanju (rinfuzu), u količinama propisanim posebnim propisom, uvoznik je dužan da kopiju uvoznog dokumenta elektronski dostavi nadležnoj poljoprivrednoj inspekciji na čijem području se nalazi mesto istovara, najkasnije pet radnih dana od dana uvoza, ali pre stavljanja na tržište.

            Ministar propisuje minimalne količine proizvoda u rasutom stanju.  

VIII. EVIDENCIJE

Obaveza vođenja evidencija

Član 93.

            Proizvođači proizvoda iz Priloga 1, uključujući dealkoholizovane i delimično dealkoholizovane, osim vinskog sirćeta, proizvoda iz Priloga 2. i Priloga 3, punioci, odnosno trgovci tih proizvoda, dužni su da vode evidenciju, i to o: proizvodima koji su dopremljeni u njihove objekte ili prostorije i o proizvodima koji su otpremljeni iz tih objekata ili prostorija, odnosno o kategorijama proizvoda, proizvodima i sredstvima koji se koriste u proizvodnji, kao i enološkim postupcima i operacijama koje se sprovode u njihovim prostorijama, odnosno proizvodnim pogonima (u daljem tekstu: evidencija).

            Lica iz stava 1. ovog člana dužna su da za svaku evidentiranu dopremljenu ili otpremljenu pošiljku imaju prateći dokument, komercijalni dokument ili drugi dokument koji je pratio tu pošiljku.

            Evidencije nisu dužni da vode trgovci na malo.

Način vođenja i čuvanja evidencija

Član 94.

Evidencija se vodi u papirnoj i/ili u elektronskoj formi koju je odobrilo Ministarstvo i koju poljoprivredna inspekcija smatra prikladnom, a podaci se moraju evidentirati u roku propisanom posebnim propisom.

Evidencija se zaključuje utvrđivanjem bilansa stanja jednom godišnje na dan 31. jul tekuće godine.

Podaci o obogaćivanju, dokiseljavanju i otkiseljavanju moraju se evidentirati istog dana kada su ovi postupci sprovedeni.

Evidencije i dokumenti iz člana 93. stav 2. ovog zakona moraju da se čuvaju najmanje pet godina računajući od dana zaključivanja evidencije.

Ministar propisuje vrste, sadržinu i način vođenja evidencije.

IX. ANALITIČKA BAZA IZOTOPSKIH PODATAKA

Namena baze podataka

Član 95.

Kako bi se zaštitio identitet, poreklo i kvalitet vina proizvedenog u Republici Srbiji, Ministarstvo uspostavlja i vodi analitičku bazu izotopskih podataka, čija je svrha pomoć u otkrivanju prevara.

Pristup analitičkoj bazi izotopskih podataka ima samo Ministarstvo.

Ministarstvo podatke iz analitičke baze izotopskih podataka dostavlja Evropskom referentnom centru za kontrolu u sektoru vina.

Podaci se dobijaju izotopskim analizama komponenti etanola i vode u vinskim proizvodima, u skladu sa ovim zakonom i omogućavaju odgovarajuće kontrole na tržištu.

Ministar propisuje način uzimanja uzoraka grožđa, minimalni broj uzoraka, način pripreme i čuvanja uzoraka za izotopska ispitivanja, obrazac izveštaja o izotopskom ispitivanju, kao i način postupanja sa podacima iz analitičke baze izotopskih podataka.

X. SLUŽBENE KONTROLE

Opšti princip

Član 96.

Službene kontrole i druge službene aktivnosti za utvrđivanje usklađenosti sa odredbama ovog zakona sprovode se u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuju službene kontrole.

Kada se službene kontrole sprovode uzorkovanjem, broj, priroda i učestalost moraju biti takvi da kontrole budu reprezentativne za celo područje Republike Srbije i da odgovaraju količini proizvoda koji su proizvedeni, stavljeni na tržište ili se drže u cilju stavljanja na tržište.

Subjekt čija je delatnost predmet službene kontrole ne sme da ometa te kontrole već u svakom trenutku mora omogućiti njihovo sprovođenje.

Subjekt od kojeg se uzimaju uzorci:

1) ne sme ni na koji način onemogućavati njihovo prikupljanje;

2) mora da pruži sve tražene informacije.

Ministar propisuje način sprovođenja službenih kontrola.

Telo za vezu

Član 97.

            Ministarstvo određuje organizacionu jedinicu Ministarstva (u daljem tekstu: telo za vezu) koja će biti zadužena za kontakte sa Evropskom komisijom i telima za vezu drugih država, i koja prima i prosleđuje zahteve za administrativnu pomoć.

            Ako se prilikom sprovođenja službenih kontrola utvrdi ili postoji sumnja da je proizvod koji je predmet kontrole falsifikovan i može dovesti do opasnosti po zdravlje potrošača ili da nije u skladu sa odredbama o enološkim postupcima i o posebnim uslovima za uvoz koje su propisane ovim zakonom, telo za vezu bez odlaganja obaveštava Evropsku komisiju, odnosno tela za vezu drugih država.

XI. TAKSE

Taksa za registraciju oznaka geografskog porekla

Član 98.

            Podnosilac prijave za registraciju oznake odnosno za izmenu specifikacije proizvoda, podnosilac zahteva za priznavanje prava na korišćenje oznake, podnosilac prigovora i podnosilac zahteva za brisanje oznake plaća taksu.

            Visina takse iz stava 1. ovog člana utvrđuje se u skladu sa propisom kojim se uređuju republičke administrativne takse.

XII. NADZOR

Nadzor nad primenom zakona

Član 99.

Nadzor nad primenom odredaba ovog zakona i propisa donetih na osnovu ovog zakona vrši Ministarstvo, u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole, zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor, kao i drugim propisima kojima se uređuje organizacija državne uprave i delokrug poslova.

            Nadzor nad primenom odredaba ovog zakona i propisa donetih na osnovu ovog zakona Ministarstvo vrši preko poljoprivrednog inspektora i fitosanitarnog inspektora.

            Na neregistrovane subjekte i postupanje prema neregistrovanim subjektima primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje inspekcijski nadzor.

Prava i dužnosti nadležnog inspektora

Član 100.

U sprovođenju službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti, odnosno inspekcijskog nadzora, pored ovlašćenja datih zakonom kojim se uređuju službene kontrole, odnosno zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor, poljoprivredni inspektor ima pravo i dužnost da proverava, odnosno kontroliše:

1) da li pravna lica iz člana 9. ovog zakona ispunjavaju uslove za obavljanje ustupljenih poslova i da li obavljaju te poslove u skladu sa ovim zakonom;

2) da li Organizacija za nacionalno takmičenje ispunjava uslove za obavljanje ovlašćenih poslova i da li obavlja te poslove u skladu sa ovim zakonom;

3) da li su proizvodi iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. koji su stavljeni na tržište u skladu sa tržišnim standardima iz člana 15. ovog zakona;

4) da li se u proizvodnji proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. koristi grožđe od sorti vinove loze u skladu sa članom 16. ovog zakona;

5) da li je vinograd, odnosno da li su biljke vinove loze sorte koja nije klasifikovana u skladu sa ovim zakonom iskrčene u skladu sa članom 16. ovog zakona;

6) da li se proizvod proizveden od grožđa sorti klasifikovanih u skladu sa ovim zakonom, a koji nije u skladu sa utvrđenim kategorijama proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. koristi u skladu sa članom 17. ovog zakona;

7) da li se sa proizvodima iz Priloga 1. koji nisu proizvedeni u skladu sa ovim zakonom postupa u skladu sa članom 18. ovog zakona;

8) da li je senzorno ocenjivanje obavilo lice koje se nalazi na Listi senzornih ocenjivača;

9) da li ovlašćena laboratorija ispunjava zahteve iz člana 20. ovog zakona i da li postupa u skladu sa datim ovlašćenjem;

10) da li su proizvodi koji su obuhvaćeni tarifnim brojevima, odnosno tarifnim podbrojevima Carinske tarife 2009 61, 2009 69, 2204, ex 2202 99 19 (ostalo, dealkoholizovano vino sa alkoholnom jačinom izraženom u zapreminskim procentima koja nije veća od 0,5%), Prilogom 2. i Prilogom 3, koji su uvezeni u Republiku Srbiju u skladu sa članom 21. ovog zakona;

11) da li subjekat koji se bavi proizvodnjom grožđa ispunjava uslove za proizvodnju grožđa iz člana 22. ovog zakona;

12) da li subjekat koji se bavi proizvodnjom proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, odnosno punjenjem ovih proizvoda, ispunjava uslove za proizvodnju iz člana 23. st. 1. i 2. ovog zakona;

13) da li su proizvođači, odnosno punioci proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. koji su učesnici vinskih sajmova, takmičenja, promocija, izložbi i ostalih vidova predstavaljanja proizvoda upisani u Vinogradarski registar (član 23);

14) da li je subjekt koji je upisan u Vinogradarski registar prijavio promenu podataka u roku u skladu sa članom 25. stav 2. ovog zakona;

15) da li je proizvođač grožđa prijavio berbu i da li vodi evidenciju u skladu sa članom 29. ovog zakona;

            16) da li fizičko lice, preduzetnik ili pravno lice koje ima površinu zasađenu vinovom lozom manju od 0,1 hektara vodi dnevnu evidenciju o količini grožđa koju je ubrao (član 29. stav 3);

            17) da li je zadruga odnosno pravno lice prijavilo berbu u skladu sa članom 29. st. 4. i 5. ovog zakona;

            18) da li je proizvođač proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. prijavio proizvodnju u skladu sa članom 30. ovog zakona;

            19) da li je zadruga odnosno pravno lice prijavilo proizvodnju u skladu sa članom 30. st. 2. i 3. ovog zakona;

20) da li je proizvođač grožđa, proizvođač proizvoda iz Priloga 1. ili trgovac koji stavlja na tržište proizvode namenjene za proizvodnju proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. dostavio podatke potrebne za podnošenje prijave proizvodnje u skladu sa članom 30. stav 4. ovog zakona;

21) da li je proizvođač proizvoda iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, punilac i trgovac prijavio zalihe u skladu sa članom 31. ovog zakona;

22) da li su u proizvodnji primenjeni dozvoljeni enološki postupci u skladu sa članom 33. ovog zakona;

23) da li su u proizvodnji primenjena dozvoljena enološka sredstva u skladu sa članom 34. ovog zakona;

24) da li privredni subjekt koji se bavi stavljanjem na tržište enoloških sredstava vodi evidenciju o pribavljenim, odnosno prodatim enološkim sredstvima i da li je dostavio izveštaj u skladu sa članom 34. stav 3. ovog zakona;

25) da li proizvođač proizvodi i izvozi proizvode iz Priloga 1. za potrebe stranog naručioca u skladu sa članom 35. ovog zakona;

26) da li proizvođač proizvoda iz Priloga 1. primenjuje enološke postupke u eksperimentalne svrhe u skladu sa članom 36. ovog zakona;

27) da li se šira od svežeg grožđa kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola koristi ili je korišćena u postupku proizvodnje proizvoda koji su obuhvaćeni tarifnim podbrojevima CT 2204 10, 2204 21 i 2204 29 (član 37. stav 1);

28) da li se sok od grožđa i koncentrovani sok od grožđa prerađuje ili su prerađeni u proizvode iz Priloga 1. ili su dodati u te proizvode (član 37. stav 2);

29) da li se grožđe, šira, kljuk, šira u fermentaciji, koncentrovana šira, rektifikovana koncentrovana šira, šira kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola, sok od grožđa, koncentrovani sok od grožđa i vino ili mešavine tih proizvoda poreklom iz drugih država, prerađuju ili su prerađeni u proizvode iz Priloga 1, kao i da li su dodati tim proizvodima, na teritoriji Republike Srbije (član 37. stav 3);

            30) da li su na teritoriji Republike Srbije doslađivani uvezeni proizvodi iz Priloga 1. koji imaju zaštićenu oznaku geografskog porekla (član 37. stav 4);

            31) da li je prilikom sprovođenja enoloških postupaka dodavana voda, odnosno alkohol (član 38. st. 1. i 2);

            32) da li se vino pojačano za destilaciju koristi samo za destilaciju (član 38. stav 3);

            33) da li se mešanje obavlja u skladu sa članom 39. ovog zakona;

            34) da li se presovanje grožđa obavlja u skladu sa članom 40. stav 1. ovog zakona;

            35) da li se sa sporednim proizvodima postupa u skladu sa članom 40. ovog zakona;

            36) da li su proizvodi iz Priloga 1. deklarisani i predstavljeni u skladu sa članom 41. ovog zakona;

            37) da li je obavljeno prepakivanje originalnog pakovanja, naknadno deklarisanje, stavljanje na pakovanje deklaracije drugog proizvođača, kao i prodaja tako deklarisanog proizvoda (član 41. stav 4, član 45. stav 2. i član 48. stav 2);

            38) da li je proizvođač odnosno punilac deklarisao i izvezao proizvode iz Priloga 1. za potrebe stranog naručioca u skladu sa članom 42. ovog zakona;

39) da li su aromatizovani proizvodi od vina proizvedeni i deklarisani u skladu sa ovim zakonom;

            40) da li su proizvodi na bazi vina proizvedeni u skladu sa čl. 47. i 48. ovog zakona;

            41) da li se proizvodi sa oznakom geografskog porekla proizvode i da li su označeni u skladu sa ovim zakonom;

            42) da li se naziv proizvoda za koji je odobren prelazni period za korišćenje koristi u skladu sa odobrenjem Ministarstva iz člana 57. ovog zakona;

            43) da li je u prerađenom proizvodu korišćen proizvod sa oznakom geografskog porekla u skladu sa članom 58. ovog zakona;

            44) da li priznata proizvođačka grupa ispunjava zahteve u skladu sa ovim zakonom;

            45) da li je ovlašćeni korisnik odnosno priznata proizvođačka grupa prijavila promenu podatka u Registru oznaka u skladu sa članom 61. stav 7. ovog zakona;

            46) da li postoje razlozi za brisanje oznake geografskog porekla iz Registra oznaka u skladu sa članom 71. ovog zakona;

            47) da li postoje razlozi za prestanak statusa ovlašćenog korisnika iz člana 72. ovog zakona;

            48) da li ovlašćeni korisnik koristi oznaku geografskog porekla u skladu sa rešenjem odnosno sertifikatom iz člana 73. stav 8. ovog zakona;

            49) da li se oznaka geografskog porekla na tržištu koristi u skladu sa članom 76. ovog zakona;

             50) da li je proizvod koji je označen oznakom geografskog porekla u skladu sa specifikacijom proizvoda date oznake;

            51) da li su proizvodi sa oznakom geografskog porekla obeleženi evidencionom markicom u skladu ovim zakonom;

52) da li je proizvođač odnosno punilac oštećene i neiskorišćene evidencione markice vratio Ministarstvu u skladu sa članom 75. stav 3;

            53) da li se tradicionalni izrazi koriste u skladu sa ovim zakonom;

            54) da li se za zatvaranje posuda sa proizvodima iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. koriste zatvarači suprotno članu 88. ovog zakona;

            55) da li se proizvodi iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3. stavaljaju na tržište u skladu sa članom 89. ovog zakona;

            56) da li prevoz grožđa i proizvoda iz Priloga 1, uključujući dealkoholizovane i delimično dealkoholizovane proizvode, osim vinskog sirćeta, prati prateći dokument u skladu sa ovim zakonom;

            57) da li se prateći dokument čuva u skladu sa članom 90. stav 4. ovog zakona;

            58) da li se u slučaju više sile ili nepredviđenog događaja u prevozu sa pošiljkom postupa u skladu sa članom 90. stav 6. ovog zakona;

            59) da li je pošiljalac odnosno uvoznik proizvoda u rasutom stanju dostavio kopiju pratećeg odnosno uvoznog dokumenta u skladu sa članom 92. ovog zakona;

            60) da li proizvođač proizvoda iz Priloga 1, uključujući dealkoholizovane i delimično dealkoholizovane proizvode, osim vinskog sirćeta, proizvoda iz Priloga 2. i Priloga 3, punilac, odnosno trgovac tim proizvodima vodi i čuva evidencije u skladu sa čl. 93. i 94. ovog zakona;

            61) izvršavanje mera po ovom zakonu;

            62) preduzima druge mere i radnje u skladu sa ovim zakonom i zakonom o službenim kontrolama.

U sprovođenju službenih kontrola i drugih službenih aktivnosti, odnosno inspekcijskog nadzora, pored ovlašćenja datih zakonom kojim se uređuju službene kontrole, odnosno zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor, fitosanitarni inspektor ima pravo i dužnost da proverava, odnosno kontroliše:

            1) da li uvoz proizvoda koji su obuhvaćeni tarifnim brojevima, odnosno tarifnim podbrojevima Carinske tarife 2009 61, 2009 69, 2204, ex 2202 99 19 (ostalo, dealkoholizovano vino sa alkoholnom jačinom izraženom u zapreminskim procentima koja nije veća od 0,5%), prati uvozni dokument u skladu sa članom 21. stav 3. i članom 91. stav 2. ovog zakona;

            2) izvršavanje mera po ovom zakonu;

            3) preduzima druge mere i radnje u skladu sa ovim zakonom i zakonom o službenim kontrolama.

Ovlašćenja inspektora

Član 101.

U obavljanju poslova iz člana 100. stav 1. ovog zakona poljoprivredni inspektor može da:

1) naredi krčenje vinograda koji su zasađeni zabranjenim sortama vinove loze ili kada proizvođači grožđa i njegovi vinogradi nisu upisani u Vinogradarski registar;

2) zabrani proizvodnju bilo kojeg proizvoda koji je predmet ovog zakona ako se proizvodnja obavlja suprotno odredbama ovog zakona;

3) zabrani stavljanje na tržište odnosno usluživanje bilo kojeg proizvoda koji je predmet ovog zakona ako za to nisu ispunjeni propisani zahtevi u skladu sa ovim zakonom;

4) naredi uništenje nedozvoljenih enoloških sredstava, odnosno sredstava koja nisu dozvoljena u proizvodnji proizvoda koji su predmet ovog zakona;

5) zabrani proizvodnju i stavljanje na tržište bilo kojeg proizvoda koji je predmet ovog zakona ako se u njegovoj proizvodnji vrše eksperimentalna primena novih enoloških postupaka i stavljanje na tržište suprotno odredbama ovog zakona;

6) zabrani proizvodnju i stavljanje na tržište proizvoda iz Priloga 1. ako se sa sporednim proizvodima postupa suprotno odredbama ovog zakona;

7) naloži otklanjanje nepravilnosti u primeni ovog zakona i odredi rok u kome se to mora učiniti;

8) zabrani stavljanje na tržište proizvoda čiji kvalitet i senzorne karakteristike nisu u skladu sa odredbama ovog zakona;

9) zabrani stavljanje na tržište proizvoda koji su deklarisani odnosno predstavljeni suprotno odredbama ovog zakona odnosno ako su već ti proizvodi stavljeni na tržište, naredi povlačenje tih prozvoda sa tržišta;

10) zabrani izlaganje proizvoda čiji kvalitet i senzorne karakteristike nisu u skladu sa odredbama ovog zakona, odnosno koji su deklarisani odnosno predstavljeni suprotno odredbama ovog zakona;

11) zabrani organizovanje, odnosno održavanje vinskih sajmova, takmičenja, promocija, izložbi i ostalih vidova predstavljanja proizvoda ako su organizovani suprotno odredbama ovog zakona;

12) naredi zadržavanje u zatečenom stanju proizvoda za koje postoji sumnja da narušavaju zaštitu oznake geografskog porekla i obaveštava o tome nadležne organe u skladu sa propisom kojim su uređuju posebna ovlašćenja radi efikasne zaštite prava intelektualne svojine i carinskim propisima;

13) zabrani stavljanje na tržište odnosno naredi povlačenje sa tržišta proizvoda označenog tradicionalnim izrazom suprotno odredbama ovog zakona ili koji narušava zaštitu tradicionalnog izraza;

14) naloži otklanjanje nepravilnosti i privremeno zabrani stavljanje na tržište proizvoda koji je predmet ovog zakona ukoliko proizvod ne prati odgovarajuća dokumentacija;

15) naloži otklanjanje nepravilnosti i privremeno zabrani prevoz grožđa i proizvoda iz Priloga 1, izuzev vinskog sirćeta ako u prevozu nisu praćeni pratećim dokumentom i ako se prevoz vrši u suprotnosti sa ovim zakonom;

16) naloži otklanjanje nepravilnosti i privremeno zabrani proizvodnju i stavljanje na tržište proizvoda koji je predmet ovog zakona ako proizvođači, punioci, odnosno trgovci ne vode evidencije i ne dostavljaju prijave na način i u rokovima u skladu sa ovim zakonom;

17) privremeno zabrani proizvodnju i stavljanje na tržište proizvoda koji je predmet ovog zakona u slučaju da postoji osnovana sumnja da se radi o falsifikovanju kvaliteta i geografskog porekla proizvoda koji je predmet ovog zakona i naredi laboratorijsku analizu, senzorno ocenjivanje i izotopsko ispitivanje u cilju utvrđivanja falsifikata, kao i naredi uništavanje takvih proizvoda ukoliko se tim ispitivanjima dokažu falsifikati;

18) obavesti drugi organ ako postoje razlozi za preduzimanje mera za koje je taj organ nadležan;

19) podnosi zahtev za pokretanje prekršajnog postupka, prijavu za privredni prestup zbog kršenja odredbi ovog zakona i propisa donetih na osnovu njega;

20) naredi druge mere i preduzme druge radnje u skladu sa ovim zakonom.

Mere iz stava 1. tač. 1)-17) ovog člana nalažu se rešenjem poljoprivrednog inspektora.

U obavljanju poslova iz člana 100. stav 2. ovog zakona fitosanitarni inspektor može da naloži:

1) otklanjanje nepravilnosti i privremeno zabrani uvoz proizvoda koji je predmet ovog zakona ako proizvod ne prati odgovarajuća dokumentacija.

2) podnosi zahtev za pokretanje prekršajnog postupka, prijavu za privredni prestup zbog kršenja odredbi ovog zakona i propisa donetih na osnovu njega;

3) naredi druge mere i preduzme druge radnje u skladu sa ovim zakonom.

Nadležnost za rešavanje žalbi

Član 102.

            Na rešenje inspektora može se izjaviti žalba ministru u roku od osam dana od dana prijema rešenja.

            Žalba ne odlaže izvršenje rešenja.

Troškovi prilikom krčenja vinograda

Član 103.

Troškovi koji nastaju prilikom krčenja vinograda sa zabranjenim sortama ili u slučaju kada proizvođači grožđa i vinogradi nisu upisani u Vinogradarski registar padaju na teret vlasnika, odnosno držaoca katastarskih parcela, odnosno vinogradarskih parcela, odnosno vinograda.

Troškovi laboratorijske analize, senzornog ocenjivanja i izotopskog ispitivanja

Član 104.

Poljoprivredni inspektor dužan je da o rezultatu laboratorijske analize, senzornog ocenjivanja, odnosno izotopskog ispitivanja obavesti vlasnika proizvoda koji su predmet ovog zakona od koga je uzet uzorak, odnosno proizvođača tog proizvoda.

Ponovljena analiza, senzorno ocenjivanje, odnosno izotopsko ispitivanje vinskog proizvoda, odnosno proizvoda iz sektora vina može se zahtevati u roku od sedam dana od dana obaveštavanja o rezultatu analize.

Stranka snosi troškove ponovljene laboratorijske analize, senzornog ocenjivanja, odnosno izotopskog ispitivanja.

XIII. KAZNENE ODREDBE

Privredni prestup

Član 105.

Novčanom kaznom od 300.000 do 3.000.000 dinara kazniće se za privredni prestup pravno lice ako:

1) ako stavlja na tržište proizvod koji nije u skladu sa definicijom, opisom ili prodajnim nazivom date kategorije iz Priloga 1. Priloga 2. i Priloga 3. (član 15. stav 1);

2) ako proizvodi grožđe, odnosno za proizvodnju proizvoda iz Priloga 1. Priloga 2. i Priloga 3. koristi grožđe od sorti vinove loze koje nisu klasifikovane u skladu sa ovim zakonom (član 16. stav 1);

3) ako proizvode koji nisu u skladu sa definicijom, opisom ili prodajnim nazivom date kategorije iz Priloga 1. Priloga 2. i Priloga 3. u skladu sa ovim zakonom koristi suprotno odredbama ovog zakona (član 17);

4) ako je stavio na tržište proizvode iz Priloga 1. suprotno odredbama člana 18. stav 1. ovog zakona;

5) ako proizvode koji nisu proizvedeni u skladu sa ovim zakonom nije uništio u skladu sa nalogom poljoprivredne inspekcije odnosno nije koristio u skladu sa odobrenjem poljoprivredne inspekcije (član 18. st. 2. i 3);

6) obavlja proizvodnju grožđa, odnosno proizvoda iz Priloga 1. Priloga 2. i Priloga 3, a nije upisan u Vinogradarski registar;

7) organizuje vinske sajmove, takmičenja, promocija, izložbe i ostale vidove predstavljanja vina suprotno odredbama ovog zakona (član 23. stav 4);

8) ako ne podnose obavezne prijave u skladu sa ovim zakonom (čl. 28, 29. i 30);

9) proizvodi proizvode iz Priloga 1. nedozvoljenim enološkim postupcima (član 33. st. 1-3);

10) koristi enološka sredstva suprotno odredbama ovog zakona (član 34. st. 1. i 2);

11) ako ne vodi evidenciju o pribavljenim odnosno prodatim enološkim sredstvima (član 34. stav 3);

12) vrši eksperimentalnu primenu novih enoloških postupaka, a za to nema odobrenje poljoprivredne inspekcije (član 36. st. 2. i 3);

13) obavlja preradu soka od grožđa i koncetrovanog soka od grožđa u proizvode iz Priloga 1, kao i njihovo dodavanje u te proizvode (član 37. stav 2);

14) na teritoriji Republike Srbije prerađuje grožđe, širu, kljuk, širu u fermentaciji, koncentrovanu širu, rektifikovanu koncentrovanu širu, širu kojoj je zaustavljena fermentacija dodavanjem alkohola, sok od grožđa, koncentrovani sok od grožđa i vino ili mešavine tih proizvoda poreklom iz drugih država, u proizvode iz Priloga 1, kao i dodaje ih tim proizvodima (član 37. stav 3);

15) obavlja dodavanje vode, odnosno alkohola prilikom sprovođenja odobrenih enoloških postupaka suprotno odredbama ovog zakona (član 38. st. 1. i 2);

16) obavlja mešanje vina suprotno odredbama ovog zakona (član 39);

17) postupa sa sporednim proizvodima suprotno odredbama ovog zakona (član 40);

18) stavi proizvod koji je predmet ovog zakona na tržište, a nije izvršio deklarisanje i predstavljanje na način propisanim ovim zakonom (član 41);

19) obavlja prepakivanje originalnog pakovanja proizvoda koji su predmet ovog zakona i naknadno deklarisanje, kao i korišćenje, odnosno stavljanje na pakovanje deklaracije drugog proizvođača, kao i prodaja tako deklarisanog proizvoda (član 41. stav 4);

21) proizvodi proizvode sa oznakom geografskog porekla, a nema status ovlašćenog korisnika u skladu sa ovim zakonom (član 69);

22) stavlja na tržište proizvode sa oznakom geografskog porekla, a za koje nema rešenje odnosno sertifakt o ispunjenosti uslova za korišćenje oznake geografskog porekla i stavljanje na tržište proizvoda sa oznakom geografskog porekla iz date godine berbe (član 73);

23) koristi zatvarače suprotno odredbama ovog zakona (član 88);

24) stavlja na tržište proizvode koji su namenjeni krajnjim potrošačima, u sudovima, odnosno ambalaži, suprotno odredbama ovog zakona (član 89);

25) uslužuje proizvode iz Priloga 1, Priloga 2. i Priloga 3, koje je proizveo proizvođač iz člana 23. stav 2. tač. 1) i 2) ovog zakona, suprotno odredbi člana 89. stav 5. ovog zakona;

26) pri uvozu proizvoda koji je predmet ovog zakona postupa suprotno odredbama ovog zakona (član 91).

Za privredni prestup iz stava 1. ovog člana kazniće se novčanom kaznom od 50.000 do 200.000 dinara i odgovorno lice u pravnom licu.

Za radnje iz stava 1. ovog člana pored novčane kazne može se izreći i zaštitna mera zabrane obavljanja određenih delatnosti za pravno lice i odgovornom licu da vrši određene dužnosti u trajanju od jedne godine do pet godina.

Prekršaj pravnog lica

Član 106.

Novčanom kaznom od 100.000 do 1.000.000 dinara kazniće se za prekršaj privredno društvo ili drugo pravno lice, ako:

1) ne prijavi svaku promenu podataka u Vinogradarski registar u roku od 30 dana od dana nastale promene (član 25. stav 2);

2) ne obavesti nadležnu poljoprivrednu inspekciju, odnosno ne podnese izveštaj Ministarstvu o odobrenom eksperimentu i njegovim rezultatima (član 36. stav 4. tač. 1) i 2);

3) nije obavestio nadležni organ o sprovođenju postupka doslađivanja, obogaćivanja, dealkoholizacije, dokiseljavanja i otkiseljavanja (član 33. stav 4);

4) proizvode sa oznakom geografskog porekla ne obeleži evidencionom markicom (član 74);

5) zaštićeni tradicionalni izraz koristi suprotno odredbama ovog zakona (član 83. stav 1);

6) prevoz grožđa i proizvoda iz Priloga 1, izuzev vinskog sirćeta, ne prati prateći dokument u skladu sa ovim zakonom (član 90. stav 1);

7) grožđe i proizvode iz Priloga 1, izuzev vinskog sirćeta prevozi u rasutom stanju (rinfuzu) suprotno odredbama ovog zakona (član 90. st. 1. i 2);

8) ako ne vode evidencije u skladu sa ovim zakonom (član 93);

9) ako ne čuva evidenciju i prateća dokumenta u skladu sa ovim zakonom (član 94).

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se novčanom kaznom od 20.000 do 150.000 dinara i odgovorno lice u pravnom licu.

Prekršaj preduzetnika i fizičkog lica

Član 107.

Novčanom kaznom od 150.000 do 500.000 dinara kazniće se i preduzetnik i fizičko lice, ako učini radnje iz člana 105. stav 1. ovog zakona.

Novčanom kaznom od 50.000 do 200.000 dinara kazniće se i preduzetnik i fizičko lice, ako učini radnje iz člana 106. stav 1. ovog zakona.

XIV. USKLAĐIVANjE SA PRAVNIM TEKOVINAMA EVROPSKE UNIJE

Usklađenost sa propisima Evropske unije

Član 108.

Ovaj zakon je usklađen sa osnovnim načelima:

            1) Uredbe (EU) broj 1308/2013 Evropskog parlamenta i Saveta od 17. decembra 2013. godine o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i o stavljanju van snage uredaba Saveta (EEZ) broj 922/72, (EEZ) broj 234/79, (EZ) broj 1037/2001 i (EZ) broj 1234/2007;

            2) Uredbe (EU) broj 251/2014 Evropskog parlamenta i Saveta od 26. februara 2014. godine o definiciji, opisu, predstavljanju i deklarisanju aromatizovanih proizvoda od vina i o stavljanju van snage Uredbe Saveta (EEZ) br. 1601/91;

            3) Uredbe (EU) broj 2024/1143 Evropskog parlamenta i Saveta od 11. aprila 2024. godine o oznakama geografskog porekla za vina, jaka alkoholna pića i poljoprivredno-prehrambene proizvode, kao i garantovano tradicionalnim specijalitetima i dobrovoljnim oznakama kvaliteta za poljoprivredno-prehrambene proizvode, o izmeni uredaba Komisije (EU) broj 1308/2013, (EU) 2019/787 i (EU) 2019/1753 i o stavljanju van snage Uredbe (EU) broj 1151/2012.

XV. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Rok za usklađivanje poslovanja

Član 109.

Pravno lice, preduzetnik i fizičko lice koji se bavi proizvodnjom i stavljanjem na tržište grožđa, odnosno proizvoda iz Priloga 1. i aromatizovanog vina i koje je upisano u Vinogradarski registar, odnosno Vinarski registar, odnosno pravno lice i preduzetnik koji se bavi proizvodnjom i stavljanjem na tržište vinskog sirćeta, aromatizovanog pića na bazi vina, aromatizovanog koktela na bazi vina i proizvoda iz Priloga 3. u skladu sa zakonom kojim se uređuje bezbednost hrane, dužan je da svoje poslovanje uskladi sa odredbama ovog zakona u roku od dve godine od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Pravno lice i preduzetnik koji se bavi proizvodnjom vinskog sirćeta, aromatizovanog pića na bazi vina, aromatizovanog koktela na bazi vina i proizvoda iz Priloga 3. iz stava 1. ovog člana dužno je da najkasnije do isteka tri meseca od dana početka primene ovog zakona podnese Ministarstvu izjavu o nastavku obavljanja delatnosti proizvodnje tih proizvoda za koju je registrovano u skladu sa zakonom kojim se uređuje bezbednost hrane.

Izjava iz stava 2. ovog člana obavezno sadrži i podatak o zalihama vinskog sirćeta, aromatizovanog pića na bazi vina, aromatizovanog koktela na bazi vina i proizvoda iz Priloga 3, na dan dostavljanja ove izjave.

Pravno lice i preduzetnik iz stava 2. ovog člana ne plaća taksu za podnošenje izjave o nastavku obavljanja delatnosti.

Ministar na osnovu izjave iz stava 2. donosi rešenje o upisu u Vinogradarski registar.

            Rešenje iz stava 5. ovog člana je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

Član 110.

            Aromatizovano piće na bazi vina, aromatizovani koktel na bazi vina i proizvodi iz Priloga 3. koji su proizvedeni do dana početka primene ovog zakona, a koji ne ispunjava zahteve propisane ovim zakonom, može se staviti na tržište do utroška zaliha.

Objedinjavanje podataka iz registara u Ministarstvu

Član 111.

Fizičko lice, preduzetnik i pravno lice upisano u Vinogradarski registar, odnosno preduzetnik i pravno lice upisano u Vinarski registar u skladu sa Zakonom o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12) danom početka primene ovog zakona postaju upisani u Vinogradarski registar.

            Fizičko lice, preduzetnik i pravno lice koje je na dan početka primene ovog zakona upisano u Registar poljoprivrednih gazdinstava u skladu sa propisom kojim se uređuje poljoprivreda i ruralni razvoj i ima upisanu proizvodnju grožđa na površini od najmanje 0,1 hektara, odnosno manje od 0,1 hektara ako grožđe stavlja na tržište, danom početka primene ovog zakona postaje upisan u Vinogradarski registar.

Oznake geografskog porekla

Član 112.

Oznake geografskog porekla vina koje se nalaze na Listi oznaka za vina sa geografskim poreklom u skladu sa Zakonom o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12) na dan stupanja na snagu smatraju se upisanim u Registar oznaka.

Ovlašćeni korisnici koji su status stekli na osnovu Zakona o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12) nastavljaju da koriste zaštićenu oznaku geografskog porekla u skladu sa ovim zakonom.

Udruženju čiji članovi su ovlašćeni korisnici određene oznake geografskog porekla koja se nalazi na Listi oznaka za vina sa geografskim poreklom u skladu sa Zakonom o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12), danom stupanja na snagu ovog zakona priznaje se status priznate proizvođačke grupe u skladu sa ovim zakonom.

Udruženja iz stava 3. ovog člana, dužna su da svoje poslovanje usklade sa odredbama ovog zakona u roku od 3 godine.

Tradicionalni izrazi

Član 113.

Tradicionalne oznake i priznati tradicionalni nazivi propisani u skladu sa Zakonom o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12) jesu tradicionali izrazi u skladu sa odredbama ovog zakona.

Nastavak obavljanja poslova

Član 114.

            Laboratorija, ovlašćena od strane Ministarstva u skladu sa Zakonom o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12) za:

            1) obavljanje fizičko-hemijskih ispitivanja i senzornog ocenjivanje šire, vina i drugih proizvoda - u cilju obaveznog ispitivanja kvaliteta i senzorno ocenjivanje proizvoda pre punjenja, deklarisanja i stavljanja u promet, kao i drugih ispitivanja za potrebe proizvođača, nastavlja sa radom kao ovlašćena laboratorija, u skladu sa ovim zakonom;

            2) organizaciju obuka za kandidate za senzorne ocenjivače i provere osposobljenosti senzornih ocenjivača za nacionalne potrebe, nastavlja da obavlja te poslove do ovlašćivanja stručne organizacije za obuku i proveru stručne osposobljenosti senzornih ocenjivača vina u skladu sa ovim zakonom;

            3) ostale poslove, nastavlja da obavlja te poslove do izbora nove laboratorije konkursom, u skladu sa zakonom kojim se uređuju službene kontrole.

            Stručna organizacija za Vinogradarski registar ovlašćena u skladu sa Zakonom o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12) nastavlja sa radom do isteka roka na koji je ovlašćena.

Okončanje započetih postupaka

Član 115.

Postupci započeti do dana početka primene ovog zakona okončaće se u skladu sa odredbama Zakona o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12).

Primena podzakonskih propisa

Član 116.

Podzakonski propisi koji se donose na osnovu ovlašćenja iz ovog zakona doneće se u roku od dve godine od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Do donošenja propisa na osnovu ovlašćenja iz ovog zakona primenjivaće se propisi doneti na osnovu Zakona o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12), ako nisu u suprotnosti sa ovim zakonom.

Prestanak važenja

Član 117.

Danom početka primene ovog zakona prestaje da važi Zakon o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12).

Stupanje na snagu

Član 118.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Republike Srbije”, a primenjuje se od 1. avgusta 2027. godine, osim odredaba koje se odnose na uvozni dokument, prateće dokumente i odredbe člana 37. stav 3. ovog zakona, koje se primenjuju od 1. avgusta 2028. godine kao i odredbe člana 66. u delu koji se odnosi na jedinstveni dokument i odredbe člana 95. ovog zakona, koje se primenjuju od dana ulaska u Evropsku uniju.

Prilog 1.

KATEGORIJE PROIZVODA OD GROŽĐA I VINA

Kategorije proizvoda od grožđa i vina jesu one koje su utvrđene u tač. 1 - 17. ovog priloga.

Kategorije proizvoda od grožđa i vina iz tačke 1. i tač. 4-9. ovog priloga mogu biti podvrgnute potpunoj ili delimičnoj dealkoholizaciji u skladu sa ovim zakonom nakon što u potpunosti postignu svoja svojstva opisana u navedenim tačkama ovog priloga.

Proizvodi od grožđa i vina iz kategorije iz tač. 4. i 8. ovog priloga mogu se dobiti sekundarnom fermentacijom dealkoholizovanih ili delimično dealkoholizovanih vina iz tačke 1. ovog priloga.

Proizvodi od grožđa i vina iz kategorije iz tač. 7. i 9. ovog priloga mogu se dobiti dodavanje ugljen dioksida dealkoholizovanim ili delimično dealkoholizovanim vinima iz tačke 1. ovog priloga.

1. VINO

“Vino” jeste proizvod dobijen isključivo potpunom ili delimičnom alkoholnom fermentacijom izmuljanog ili celog svežeg grožđa ili šire.

Vino:

1) nakon eventualnog sprovedenog postpuka obogaćivanja, ima stvarnu alkoholnu jačinu od najmanje 8,5% vol ako je proizvedeno od grožđa ubranog isključivo u vinogradarskim zonama A i B država članica Evropske unije, odnosno najmanje 9% vol, ako je proizvedeno od grožđa iz drugih vinogradarskih zona;

2) izuzetno od inače važećeg minimuma stvarne alkoholne jačine, nakon eventualnog sprovedenog postpuka obogaćivanja, ima stvarnu alkoholnu jačinu najmanje 4,5% vol ako se radi o vinu sa zaštićenom oznakom porekla ili sa zaštićenom geografskom oznakom;

3) ima ukupnu alkoholnu jačinu najviše 15% vol. Izuzetno:

- za vina, proizvedena bez obogaćivanja, iz vinogradarskih zona C I, C II i C III Republike Srbije i država članica Evropske unije i za bela vina sa zaštićenim oznakama geografskog porekla “Franche-Comté” i “Val de Loire” iz vinogradarske zone B, ukupna alkoholna jačina može iznositi najviše do 20% vol,

- ukupna alkoholna jačina može iznositi više od 15% vol za vina sa zaštićenom oznakom porekla, koja su proizvedena bez obogaćivanja ili obogaćivanjem samo postupcima delimičnog koncetrovanja, pod uslovom da je specifikacijom proizvoda u tehničkoj dokumentaciji date zaštićene oznake porekla dozvoljena ta mogućnost da;

4) ima ukupnu kiselost, izraženu kao vinska kiselina, najmanje 3,5 g/l ili 46,6 miliekvivalenata po litru.

            “Retsina” jeste vino proizvedeno isključivo na geografskoj teritoriji Grčke, od šire tretirane smolom alepskog bora. Korišćenje smole alepskog bora dozvoljno je samo u svrhu dobijanja vina “Retsina” pod uslovim koji su propisani grčkim propisima.

            Izuzetno od stava 2. tačka 2) “Tokaji eszencia” i “Tokajská esencia” smatraju se vinima.

            Dozvoljena je upotreba izraza “vino” i ako:

            1) je propraćeno nazivom voća u formi zajedničkog (združenog) naziva proizvoda, koji se upotrebljava za stavljanje na tržište proizvoda koji se dobija fermentacijom voća koji nije grožđe; ili

            2) je deo složenice.

Mora se izbeći svako dovođenje u zabludu u pogledu proizvoda koji odgovoraju kategorijama vina iz ovog priloga.

2. NOVO VINO U FERMENTACIJI

“Novo vino u fermentaciji” jeste proizvod kod koga alkoholna fermentacija još nije završena i koje još nije odvojeno od svog taloga.

3. LIKERSKO VINO

“Likersko vino” jeste proizvod:

            1) koji ima stvarnu alkoholnu jačinu ne manju od 15% vol i ne višu od 22% vol, osim za vina koja duže odležavaju kod kojih se granica može razlikovati, i to u slučaju likerskih vina sa oznakom porekla ili sa geografskom oznakom proizvedenih u Republici Srbiji, odnosno u slučaju likerskih vina sa oznakom geografskog porekla Condado de Huelva, Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga, Montilla-Moriles iz Španije, pod uslovom da:

(1) vina podvrgnuta postupku odležavanja ispunjavaju definiciju likerskih vina u skladu sa ovim prilogom, i

(2) da stvarna alkoholna jačina, dugo odležalog vina, ne sme biti manja od 14% vol;

            2) koji ima ukupnu alkoholnu jačinu ne manju od 17,5% vol, osim za likerska vina sa oznakom porekla ili sa geografskom oznakom proizvedenih u Republici Srbiji, odnosno u slučaju likerskih vina sa oznakom geografskog porekla: Condado de Huelva, Jerez-Xérès-Sherry, Lebrija, Málaga, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Montilla-Moriles, Priorato, Rueda, Tarragona iz Španije; Trentino iz Italije i Porto-Port iz Portugalije, pod uslovom da ukupna alkoholna jačina nije manja od 15% vol;

3) koji je dobijen od:

(1) šire u fermentaciji,

(2) vina,

(3) kombinacije proizvoda iz podtač. (1) i (2) ove tačke, ili

            (4) šire ili njene mešavine sa vinom, ako je reč o likerskom vinu sa oznakom porekla ili sa geografskom oznakom proizvedenih u Republici Srbiji, odnosno likerskom vinu sa oznakom geografskog porekla: Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Muscat of Patra), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat of Rio Patra), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat of Kefalonia/Muscat de Kephalonia), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat of Rodos), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat of Limnos), Σητεία (Sitia), Νεμέα (Nemea), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne of Kefalonia), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphni of Patra) iz Grčke; Alicante, Cariñena, Condado de Huelva, Empordà, Jerez-Xérès-Sherry, Lebrija, Málaga, Montilla-Moriles, Priorato, Tarragona, Valencia iz Španije; Cannonau di Sardegna, Giró di Cagliari, Malvasia di Bosa, Marsala, Moscato di Sorso-Sennori, Moscato di Trani, Nascodi Cagliari, Oltrepó Pavese Moscato, San Martino della Battaglia, Trentino, Vesuvio Lacrima Christi iz Italije;

4) koji ima početnu prirodnu alkoholnu jačinu ne manju od 12% vol, osim za likerska vina sa oznakom porekla ili sa geografskom oznakom proizvedena u Republici Srbiji, odnosno likerska vina sa oznakom geografskog porekla: Pineau des Charentes ili Pineau charentais, Floc de Gascogne i Macvin du Jura iz Francuske; Porto - Port, Moscatel de Setúbal, Setúbal, Carcavelos, Moscatel do Douro i Madeira iz Portugalije; Moscato di Noto iz Italije; Jerez - Xérès - Sherry, Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda, Condado de Huelva i Rueda iz Španije i Trentino iz Italije;

5) kome su dodati:

(1) pojedinačno ili u kombinaciji:

- neutralni alkohol vinskog porekla, uključujući alkohol proizveden destilacijom prosušenog grožđa, čija stvarna alkoholna jačina nije manja od 96% vol,

- destilat vina ili prosušenog grožđa, čija stvarna alkoholna jačina nije manja od 52% vol i nije veća od 86% vol;

(2) jedan ili više sledećih proizvoda kad je to primenjivo:

- koncentrovana šira,

- kombinacije jednog od proizvoda iz podtačke (1) ove tačke i šire u fermentaciji, odnosno šire ili njene mešavine sa vinom iz tačke 3) podtačka (4) ovog stava;

6) kome su dodati, izuzetno od tačke 5) ovog stava, ako je u pitanju likersko vino sa oznakom porekla ili sa geografskom oznakom proizvedeno u Republici Srbiji, odnosno za likerska vina sa oznakom geografskog porekla: Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Muscat of Patra), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat of Rio Patra), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat of Kefalonia/Muscat de Kephalonia), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat of Rodos), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat of Limnos), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphni of Patra) i Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne of Kefalonia) iz Grčke; Condado de Huelva, Jerez -Xérès-Sherry, Lebrija, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga, Montilla-Moriles, Rueda, Terra Alt, Alicante, Condado de Huelva, Empordà, Navarra i Tarragona iz Španije; Κουμανδαρία (Commandaria) iz Kipra; Pineau des Charentes ili Pineau charentais, Floc de Gascogne i Macvin du Jura iz Francuske; Aleatico di Gradoli, Giró di Cagliari, Malvasia delle Lipari, Pantelleria passito, Marsala, Oltrepó Pavese Moscato i Moscato di Trani iz Italije:

(1) pojedinačno ili u kombinaciji:

- neutralni alkohol vinskog porekla, uključujući alkohol proizveden destilacijom prosušenog grožđa, čija stvarna alkoholna jačina nije manja od 96% vol,

- destilat vina ili prosušenog grožđa čija stvarna alkoholna jačina nije manja od 52% vol i nije veća od 86% vol; ili

(2) jedan ili više sledećih proizvoda:

- destilat vina ili prosušenog grožđa čija je stvarna alkoholna jačina od 95% vol do 96% vol;

- jaka alkoholna pića dobijena destilacijom vina ili komine čija stvarna alkoholna jačina nije manja od 52% vol i nije veća od 86% vol;

- jaka alkoholna pića dobijena destilacijom prosušenog grožđa čija stvarna alkoholna jačina nije manja od 52% vol i nije veća od 94,5% vol; i

(3) jedan ili više sledećih proizvoda kad je to primenjivo:

- delimično fermentisana šira dobijena iz prosušenog grožđa;

- koncentrovana šira dobijena neposrednim zagrevanjem, koja sa izuzetkom navedenog postupka odgovara definiciji koncentrovane šire,

- koncentrovana šira,

- kombinacije jednog od proizvoda iz podtačke (2) ove tačke i šire u fermentaciji, odnosno šire ili njene mešavine sa vinom iz tačke 3) podtačka (4) ovog stava.

4. PENUŠAVO VINO

“Penušavo vino” jeste proizvod:

1) koji se dobija primarnom ili sekundarnom alkoholnom fermentacijom:

(1) od grožđa,

(2) od šire, ili

(3) od vina;

2) kod kojeg se pri otvaranju posude oslobađa ugljen dioksid koji je nastao isključivo fermentacijom;

3) koje je u zatvorenoj posudi, pri temperaturi od 20°C, zbog rastvorenog ugljen dioksida, pod pritiskom ne manjim od 3 bara; i

4) kod čijeg kuvea (cuvée-a) namenjenog njegovoj proizvodnji, ukupna alkoholna jačina ne sme biti manja od 8,5% vol.

5. KVALITETNO PENUŠAVO VINO

“Kvalitetno penušavo vino” jeste proizvod:

1) koji se dobija primarnom ili sekundarnom alkoholnom fermentacijom:

(1) od grožđa,

(2) od šire, ili

(3) od vina;

2) kod kojeg se pri otvaranju posude oslobađa ugljen-dioksid koji je nastao isključivo fermentacijom;

3) koje je u zatvorenoj posudi, pri temperaturi od 20°C, zbog rastvorenog ugljen dioksida, pod pritiskom ne manjim od 3,5 bara; i

4) kod čijeg kuvea (cuvée-a) namenjenog njegovoj proizvodnji, ukupna alkoholna jačina ne sme biti manja od 9% vol.

6. KVALITETNO AROMATIČNO PENUŠAVO VINO

“Kvalitetno aromatično penušavo vino” jeste kvalitetno penušavo vino:

1) koje je dobijeno od kuvea (cuvée), pripremljenog samo upotrebom šire ili šire u fermentaciji koja potiče od sorti vinove loze koje su propisane posebnim propisom kojim se uređuju dozvoljeni enološki postupci u skladu sa ovim zakonom, osim ako je u pitanju kvalitetno aromatično penušavo vino sa oznakom porekla iz Republike Srbije koje se tradiocionalno proizvodi od kuvea (cuvée) koji je pripremljen upotrebom vina, kao i ako je u pitanju kvalitetno aromatično penušavo vino koje se tradiocionalno proizvodi od kuvea (cuvée) koji je pripremljen upotrebom vina dobijenog od grožđa sorte Glera proizvedenog u regijama oznaka porekla Prosecco, Conegliano-Valdobbiadene-Prosecco, Colli Asolani-Prosecco i Asolo-Prosecco;

2) koje je u zatvorenoj posudi, pri temperaturi od 20°C, zbog rastvorenog ugljen dioksida, pod pritiskom ne manjim od 3 bara;

3) čija stvarna alkoholna jačina nije manja od 6% vol; i

4) čija ukupna alkoholna ječina nije manja od 10% vol.

7. GAZIRANO VINO

“Gazirano vino” jeste proizvod:

1) koji se dobija od vina bez zaštićene oznake porekla ili zaštićene geografske oznake;

2) koji oslobađa, kad se posuda otvori, ugljen dioksid koji u celosti ili delimično potiče od dodatka toga gasa; i

3) koji je u zatvorenoj posudi, pri temperaturi od 20°C, zbog rastvorenog ugljen dioksida, pod pritiskom od najmanje 3 bara.

8. POLUPENUŠAVO VINO

“Polupenušavo vino” jeste proizvod:

1) koji se dobija od vina, novog vina u fermentaciji, šire ili šire u fermentaciji, pod uslovom da ti proizvodi imaju ukupnu alkoholnu jačinu od najmanje 9% vol;

2) koji ima stvarnu alkoholnu jačinu ne manju od 7% vol;

3) koji je u zatvorenoj posudi, pri temperaturi od 20°C, zbog rastvorenog endogenog ugljen dioksida, pod pritiskom ne manjim od 1 bara i ne većim od 2,5 bara; i

4) koji se čuva u posudama kapaciteta 60 litara ili manje.

9. SLABO GAZIRANO VINO

“Slabogazirano vino” jeste proizvod:

1) koji se dobija od vina, novog vina u fermentaciji, šire ili šire u fermentaciji;

2) koji ima stvarnu alkoholnu jačinu ne manju od 7% vol i ukupnu alkoholnu jačinu ne manju od 9 % vol;

3) koji je u zatvorenoj posudi, pri temperaturi od 20°C, zbog rastvorenog ugljen dioksida koji je u celosti ili delimično dodat, pod pritiskom ne manjim od 1 bara i ne većim od 2,5 bara; i

4) koji se čuva u posudama kapaciteta 60 litara ili manje.

10. ŠIRA

“Šira” jeste tečni proizvod dobijen prirodnim putem ili fizičkim procesima od svežeg grožđa. Najveća dozvoljena stvarna alkoholna jačina šire je 1% vol.

11. DELIMIČNO FERMENTISANA ŠIRA

“Šira u fermentaciji” jeste proizvod koji se dobija fermentacijom šire koji ima stvarnu alkoholnu jačinu veću od 1% vol, ali manju od tri petine ukupne alkoholne jačine izražene u zapreminskim procentima.

12. DELIMIČNO FERMENTISANA ŠIRA

EKSTRAHOVANA IZ PROSUŠENOG GROŽĐA

“Šira u fermentaciji ekstrahovana iz prosušenog grožđa” jeste proizvod koji se dobija delimičnom fermentacijom šire dobijene iz prosušenog grožđa, čiji je ukupan sadržaj šećera pre fermentacije najmanje 272 g/l, a prirodna i stvarna alkoholna jačina najmanje 8% vol.

13. KONCENTROVANA ŠIRA

“Koncentrovana šira” jeste nekaramelizovana šira koja se dobija delimičnom dehidratacijom šire bilo kojim dozvoljenim postupkom, osim direktnim zagrevanjem, tako da vrednost izmerena na refraktometru pri temperaturi od 20°C nije manja od 50,9%.

Najveća dozvoljena stvarna alkoholna jačina koncentrovane šire je 1% vol.

14. REKTIFIKOVANA KONCENTROVANA ŠIRA

“Rektifikovana koncentrovana šira” jeste:

1) tečni nekaramelizovani proizvod koji:

(1) se dobija delimičnom dehidratacijom šire bilo kojim dozvoljenim postupkom, osim direktnim zagrevanjem, tako da vrednost izmerena na refraktometru pri temperaturi od 20°C nije manja od 61,7%;

(2) je prošao dozvoljeni postupak otkiseljavanja i uklanjanja sastojaka, osim šećera;

(3) ima sledeće karakteristike:

- pH ne veći 5, na 25 Brix,

- optičku gustinu na 425 nm, za debljinu od 1 cm, ne višu od 0,100 u širi na 25 Brix,

- sadržaj saharoze koji se ne može otkriti metodom analize koju treba definisati,

- Folin-Ciocalteau-ov indeks ne viši od 6,00 na 25 Brix,

- titracionu kiselost ne višu od 15 miliekvivalenata po kilogramu ukupnih šećera,

- sadržaj sumpor dioksida ne viši od 25 miligrama po kilogramu ukupnih šećera,

- ukupan sadržaj katjona ne viši od 8 miliekvivalenata po kilogramu ukupnih šećera,

- provodljivost na 25 Brix i 20°C, ne višu od 120 mikro-Siemens/cm,

- sadržaj hidroksimetilfurfurala ne viši od 25 miligrama po kilogramu ukupnih šećera,

- prisutnost mezo-inozitola;

2) čvrst nekaramelizovani proizvod koji:

(1) je dobijen kristalizacijom tečne rektifikovane koncentrovane šire bez korišćenja rastvarača;

(2) je prošao dozvoljeni postupak otkiseljavanja i uklanjanja sastojaka, osim šećera;

(3) ima sledeće karakteristike nakon razblaživanja u rastvoru na 25 Brix:

- pH ne veći od 7,5,

- optičku gustinu na 425 nm, za debljinu od 1 cm, ne višu od 0,100,

- sadržj saharoze koji se ne može otkriti metodom analize koju treba definisati,

- Folin-Ciocalteau-ov indeks ne viši od 6,00,

- titracionu kiselost ne višu od 15 miliekvivalenata po kilogramu ukupnih šećera,

- sadržaj sumpor dioksida ne veći od 10 miligrama po kilogramu ukupnih šećera,

- ukupan sadržaj katjona ne veći od 8 miliekvivalenata po kilogramu ukupnih šećera,

- provodljivost na 20°C ne višu od 120 mikro-Siemens/cm,

- sadržaj hidroksimetilfurfurala ne viši od 25 miligrama po kilogramu ukupnih šećera,

- prisutnost mezo-inozitola.

Najveća dozvoljena stvarna alkoholna jačina rektifikovane koncentrovane šire je 1% vol.

15. VINO OD PROSUŠENOG GROŽĐA

“Vino od prosušenog grožđa” jeste proizvod koji:

1) je proizveden bez obogaćivanja, od grožđa delimičnom dehidratacijom na suncu ili u senci;

2) ima ukupnu alkoholnu jačinu najmanje 16% vol i stvarnu alkoholnu jačinu najmanje 9% vol; i

3) ima prirodnu alkoholnu jačinu najmanje 16% vol (ili 272 g/l šećera).

16. VINO OD PREZRELOG GROŽĐA

“Vino od prezrelog grožđa” jeste proizvod koji:

1) je proizveden bez obogaćivanja;

2) ima prirodnu alkoholnu jačinu veću od 15% vol; i

3) ima ukupnu alkoholnu jačinu ne manje od 15% vol i stvarnu alkoholnu jačinu ne manje od 12% vol.

17. VINSKO SIRĆE

“Vinsko sirće” jeste sirće koje:

1) se dobija isključivo sirćetnom fermentacijom vina; i

2) ima ukupan sadržaj kiselina ne manje od 60 g/l izraženo kao sirćetna kiselina.

Prilog 2.

KATEGORIJE AROMATIZOVANIH PROIZVODA OD VINA

1. AROMATIZOVANO VINO

Aromatizovano vino jeste piće:

1) dobijeno od jednog ili više sledećih proizvoda: šire od svežeg grožđa čija je fermentacija zaustavljena dodavanjem alkohola, vina, likerskog vina, penušavog vina, kvalitetnog penušavog vina, kvalitetnog aromatičnog penušavog vina, gaziranog vina, polupenušavog vina i slabo gaziranog vina, osim vina “Retsina”;

2) u kojem udeo proizvoda iz podtačke 1) ove tačke iznosi najmanje 75% ukupne zapremine;

3) sa mogućim dodatkom alkohola;

4) sa mogućim dodatkom boja;

5) sa mogućim dodatkom šire, delimično fermentisane šire ili obe vrste šire;

6) koje može biti doslađivano;

7) koje ima stvarnu alkoholnu jačinu izraženu zapreminom od najmanje 14,5% vol i manje od 22% vol, a ukupnu alkoholnu jačinu izraženu zapreminom od najmanje 17,5% vol.

2. AROMATIZOVANO PIĆE NA BAZI VINA

Aromatizovano piće na bazi vina jeste piće:

1) dobijeno od jednog ili više sledećih proizvoda: vina, novog vina u fermentaciji, penušavog vina, kvalitetnog penušavog vina, kvalitetnog aromatičnog penušavog vina, gaziranog vina, polupenušavog vina i slabo gaziranog vina sa izuzetkom vina proizvedenih dodavanjem alkohola i vina “Retsina”;

2) u kojem udeo proizvoda iz podtačke 1) ove tačke iznosi najmanje 50% ukupne zapremine;

3) kome nije dodat alkohol osim ako posebnim propisom kojim su definisani prodajni nazivi aromatizovanih pića na bazi vina u skladu sa ovim zakonom nije drugačije propisano;

4) sa mogućim dodatkom boja;

5) sa mogućim dodatkom šire, delimično fermentisane šire ili obe vrste šire;

6) koje može biti doslađivano;

7) koje ima stvarnu alkoholnu jačinu izraženu zapreminom od najmanje 4,5% vol i manje od 14,5% vol.

3. AROMATIZOVANI KOKTEL NA BAZI VINA

Aromatizovani koktel na bazi vina jeste piće:

1) dobijeno od jednog ili više sledećih proizvoda: vina, novog fina u fermentaciji, penušavog vina, kvalitetnog penušavog vina, kvalitetnog aromatičnog penušavog vina, gaziranog vina, polupenušavog vina i slabo gaziranog vina, šire i delimično fermentisane šire, sa izuzetkom vina proizvedenih dodavanjem alkohola i vina “Retsina”;

2) u kome udeo proizvoda iz podtačke 1) ove tačke iznosi najmanje 50% ukupne zapremine;

3) kome nije dodat alkohol;

4) sa mogućim dodatkom boja;

5) koje može biti doslađivano;

6) koje ima stvarnu alkoholnu jačinu izraženu zapreminom veću od 1,2% vol i manju od 10% vol.

Prilog 3.

KATEGORIJE DRUGIH PROIZVODA NA BAZI VINA

1. GAZIRANI PROIZVOD NA BAZI VINA “ŠPRICER”

Gazirani proizvod na bazi vina “Špricer” je proizvod:

1) dobijeno mešanjem baznog vina sa gaziranom vodom ili mešanjem baznog vina i vode uz dodatak ugljen dioksida;

2) koje ima stvarnu alkoholnu jačinu izraženu u zapreminskim procentima od najmanje 4,0% vol;

2) koje ima sadržaj ugljen dioksida od najmanje 4,0 g/l.

2. OSTALI PROIZVODI NA BAZI VINA

Ostali proizvodi na bazi vina su proizvodi koji se dobijaju mešanjem najmanje 50% baznog vina i drugih pića, a koja se proizvode po proizvođačkoj specifikaciji proizvođača u skladu sa zakonom kojim se uređuje bezbednost hrane.

Prilog 4.

PROIZVODI IZ SEKTORA VINA

Oznaka CT

Opis

(a)

2009 61

2009 69

Sok od grožđa (uključujući širu)

 

2204 30 92

2204 30 94

2204 30 96

2204 30 98

Ostala šira, osim delimično fermentisane ili sa zaustavljenom fermentacijom na drugi način osim dodavanjem alkohola

(b)

ex 2204

Vino od svežeg grožđa, uključujući ojačana vina; Šira od grožđa osim one iz tarifnog broja 2009, isključujući širu iz tar. podbr. 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 i 2204 30 98

 

(v)

0806 10 90

Sveže grožđe, osim stonog grožđa

2209 00 11

2209 00 19

Vinsko sirće, u sudovima

(g)

2206 00 10

Piquette

2307 00 11

2307 00 19

Talog od vina

2308 00 11

2308 00 19

Komina od grožđa

(d)

ex 2202 99 19

- - - drugo, dealkoholizovano vino sa alkoholnom jačinom koja ne prelazi 0,5 % vol

IZ OBRAZLOŽENJA

II. RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA

            Neophodnost donošenja novog zakona kojim se uređuje sektor vina i aromatizovanih proizvoda od vina, nameće proces integracije Republike Srbije u Evropsku uniju i usaglašavanje domaćih propisa sa aktuelnim EU propisima u predmetnoj oblasti. Navedeno usaglašavanje propisa doprineće i opštem unapređenju vinogradarsko-vinskog sektora u Republici Srbiji. Ovim zakonskim rešenjem će se zahtevi usaglašavanja propisa sa propisima Evropske unije ispuniti direktno kroz norme samog zakona, kao i stvaranjem adekvatnog osnova za donošenje odgovarajućih podzakonskih akata.

            Proizvodnja i promet grožđa namenjenog za proizvodnju vina, proizvodnja i promet vina i drugih proizvoda od grožđa i vina, proizvodnja, promet i označavanje vina sa geografskim poreklom, ispitivanje kvaliteta i senzorno ocenjivanje, kao i uslovi u pogledu pakovanja i deklarisanja i druga pitanja od značaja za grožđe, vino i druge proizvode od grožđa i vina su sada u Reublici Srbiji uređeni Zakonom o vinu koji je donet 2009. godne, kao i sa 16 pravilnika koji su sukcesivno doneti po osnovu tog zakona. Oblast koja je predmet uređivanja Zakona o vinu, u vreme izrade i donošenja tog zakona, u Evropskoj uniji je u osnovi bila uređena Uredbom Saveta (EZ) br. 1493/1999 odnosno Uredbom Saveta (EZ) br. 479/2008 i Uredbom Saveta (EEZ) br. 1601/91, shodno tome postojeći zakon donet je uzimajući u obzir odredbe iz navedenih propisa Evropske unije. Ovi propisi Evropske unije su u međuvremenu stavljeni van snage.

            Pravilnicima koji su doneti po osnovu Zakona o vinu su pre svega bliže propisani: način vođenja Vinogradarskog registra i Vinarskog registra, uslovi koje mora da ispunjava proizvođač vina, dozvoljeni enološki postupci i enološka sredstva, deklarisanje, rejonizacija vinogradarskih geografskih proizvodnih područja, priznavanje oznaka za vina sa geografskim poreklom, proizvodnja i obeležavanje vina sa geografskim poreklom, uslovi koje mora da ispuni kontrolna organizacija i način njenog rada, uslovi koje mora da ispuni ovlašćena laboratorija za ispitivanje kvaliteta vina, parametri i metode za analizu i utvrđivanje kvaliteta vina, senzorno ocenjivanje vina i lista ocenjivača vina, kao i proizvodnja aromatizovanih vina.

             Postojeća zakonska regulativa je u znatnoj meri usaglašena sa principima i propisima Evropske unije, ali je u periodu od 17 godina implementacije zakona zaključeno da je odredbe neophodno unaprediti i upodobiti, a pojedine oblasti koje nisu obuhvaćene postojećim zakonom potrebno je regulisati, prevashodno iz razloga reforme propisa Evropske unije koja je u međuvremenu sprovedena u oblasti koju zakon obuhvata.

            Zakonom o vinu i drugim proizvodima od grožđa i vina preneće se, odnosno stvoriti osnov za prenošenje propisa Evropske unije kojima su regulisane tri oblasti poljoprivredne politike Evropske unije i to: uređenje tržišta proizvoda iz sektora vina, aromatizovani proizvodi od vina i politika kvaliteta za proizvode iz sektora vina i aromatizovanih proizvoda od vina. Osnovne uredbe kojima su u Evropskoj uniji regulisane navedene oblasti su:

            1) Uredba (EU) broj 1308/2013 Evropskog parlamenta i Saveta od 17. decembra 2013. godine o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i o stavljanju van snage uredaba Saveta (EEZ) broj 922/72, (EEZ) broj 234/79, (EZ) broj 1037/2001 i (EZ) broj 1234/2007;

            2) Uredba (EU) broj 251/2014 Evropskog parlamenta i Saveta od 26. februara 2014. godine o definiciji, opisu, predstavljanju i deklarisanju aromatizovanih proizvoda od vina i o stavljanju van snage Uredbe Saveta (EEZ) br. 1601/91;

            3) Uredba (EU) broj 2024/1143 Evropskog parlamenta i Saveta od 11. aprila 2024. godine o oznakama geografskog porekla za vina, jaka alkoholna pića i poljoprivredno-prehrambene proizvode, kao i garantovano tradicionalnim specijalitetima i dobrovoljnim oznakama kvaliteta za poljoprivredno-prehrambene proizvode, o izmeni uredaba Komisije (EU) broj 1308/2013, (EU) 2019/787 i (EU) 2019/1753 i o stavljanju van snage Uredbe (EU) broj 1151/2012.

            Za određene oblasti koje su regulisane navedenim evropskim propisima u postojećem Zakonu o vinu ne postoji osnov za adekvatno regulisanje, kao što su: poreklo grožđa odnosno druge sirovine koja je namenjena za preradu u vino i druge proizvode od grožđa i vina na teritoriji Republike Srbije, klasifikacija sorti vinove loze, eksperimentalna primena enoloških postupaka, uspostavljanje analitičke baze izotopskih podataka, evidencije o ulazu i izlazu proizvoda, zalihama, enološkim postupcima i enološkim sredstvima, sistem dokumenata koja prate transport grožđa, vina i drugih proizvoda od grožđa i vina, proizvođačke grupe i priznate proizvođačke grupe u oblasti proizvodnje vina sa oznakom geografskog porekla, uređenje korišćenja zaštićne oznake u slučaju upotrebe proizvoda sa oznakom geografskog porekla kao sastojka u drugom proizvodu i dr.

            Postojeći Zakon o vinu, u kontekstu usklađenosti sa uređenošću predmetne oblasti u Evropskoj uniji, ima i određene nedostatke u pogledu obuhvata proizvoda na koji se odnosi, a koji će se novim zakonom otkloniti. Navedeno se pre svega odnosi na definisanje i uređenje aromatizovanih pića na bazi vina i aromatizovanih koktela na bazi vina, uzimajući u obzir da sadašnji zakon, od aromatizovanih proizvoda od vina, obuhvata samo aromatizovano vino.

            Dodatno, tokom implementacije postojećeg zakona, od strane proizvođača vina ukazano je na potrebu sagledavanja neophodnosti ispunjavanja uslova (tehnički, kadrovski i drugi uslovi) koji su propisani za proizvođače vina sadašnjim zakonom, a koji ne postoje kao zahtev u propisima Evropske unije. Iz navedenog razloga, Zakon o vinu i drugim proizvodima od grožđa i vina neće propisivati navedene uslove, čime će se proivođačima vina omogućiti isti uslovi poslovanja, koji se već primenjuju kod proizvodnje drugih proizvoda, kao što je slučaj npr. sa proizvođačima jakih alkoholnih pića, naročito imajući u vidu da su proizvođači vina često ujedno i proizvođači jakih alkoholnih pića. U skladu sa uočenom potrebom, zakon će omogućiti i da se proizvodnjom vina bave i lica koja se ne upisuju u Registar privrednih subjekata (fakulteti, škole, manastiri, itd.), kao i fizička lica pod određenim uslovima, čime se omogućava njihovo uključivanje u proizvodnju vina i kontrolisanje u skladu sa propisima.

            Takođe, veoma je značajno novom zakonskom regulativom u ovoj oblasti unaprediti postojeće vođenje Vinogradarskog registra i Vinarskog registra, pre svega njihovim objedinjavanjem u jedan registar, u skladu sa uređenjem vođenja Vinogradarskog registra u Evropskoj uniji.

            Zakonom o vinu i drugim proizvodima od grožđa i vina se takođe usklađuje uređenje predmetne oblasti sa Zakonom o službenim kontrolama (“Službeni glasnik RS”, broj 109/2025), kojim su sistemski uređene službene kontrole i druge službene aktivnosti u oblasti hrane, uključujući i laboratorije koje su u sistemu službenih konrola, u skladu sa principima Evropske unije.

            Krajnji cilj donošenja Zakona o vinu i drugim proizvodima od grožđa i vina jeste da se obezbedi uređenje tržišta i politika kvaliteta u sektoru vina i aromatizovanih proizvoda od vina u skladu sa propisima i zahtevima Evropske unije, na način koji će omogućiti odgovarajuću konkuretnost domaćih proizvođača grožđa, proizvoda iz sektora vina i aromatizovanih proizvoda od vina, kao i postizanje visokog nivoa zaštite potrošača i sprečavanje obmanjujućeg i prevarnog postupanja uspostavljanjem sistema koji će biti alati za praćenje sledljivosti, porekla i kvaliteta proizvoda.

III. OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA

Glava I. UVODNE ODREDBE obuhvata odredbe čl. 1-4. ovog zakona kojima se uređuje predmet uređenja, primena zakona, supsidijarna primena zakona i značenje izraza.

Ovim zakonom uređuju se proizvodnja, tržišni standardi i drugi zahtevi za stavljanje na tržište proizvoda iz sektora vina, aromatizovanih proizvoda od vina i drugih proizvoda na bazi vina, registracija, zaštita i korišćenje oznake geografskog porekla za te proizvode i tradicionalni izrazi za proizvode iz sektora vina, rejonizacija vinogradarskih geografskih proizvodnih područja, kao i druga pitanja od značaja za te proizvode.

            Propisani su proizvodi na koje se primenjuje zakon, i to: proizvodi od grožđa i vina, aromatizovani proizvodi od vina, drugi proizvodi na bazi vina, kao i proizvodi iz sektora vina, koji su dati u Prilogu 1, Prilogu 2, Prilogu 3. i Prilogu 4, koji su odštampan uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo (u daljem tekstu: Prilog 3);

            Glava II. OBAVLjANjE POSLOVA obuhvata odredbe čl. 5-12. ovog zakona kojima se uređuje nadležni organ - Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede i poslovi koje ovo ministarstvo obavlja u skladu sa ovim zakonom, zatim posebna radna grupa - Stručni savet za geografsko poreklo vina i drugih proizvoda od grožđa i vina, koju osniva ministar u skladu sa propisima kojima se uređuje državna uprava, službene laboratorije, kontrolna organizacija za geografsko poreklo, kao i stručne organizacije i organizacija za nacionalno takmičenje. Ovim odredbama uređuju se i konkurs za obavljanje poslova.

            Glava III. REJONIZACIJA VINOGRADARSKIH GEOGRAFSKIH PROIZVODNIH PODRUČJA I VINOGRADARSKE ZONE uređeno je da je Vinorodna Srbija celokupno vinogradarsko geografsko proizvodno područje na teritoriji Republike Srbije u kojem postoje povoljni uslovi za gajenje vinove loze, i da se Vinorodna Srbija razvrstava na vinogradarska geografska proizvodna područja, i to: vinogradarski region, vinogradarski rejon, vinogorje, lokalitet (potes) i vinogradarsku oazu.

            Glava IV. TRŽIŠNI STANDARDI I DRUGI ZAHTEVI ZA STAVLjANjE NA TRŽIŠTE obuhvata odredbe čl. 14-21. ovog zakona kojima se uređuje da se proizvodi koji su predmet ovog zakona mogu staviti na tržište ako su u skladu sa tržišnim standardima i drugim zahtevima propisanim u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje bezbednost hrane, pobrajani su tržišni standardi, propisane sorte vinove loze od kojih se može grožđe koristiti u proizvodnji proizvoda koji su predmet ovog zakona, propisano je korišćenje proizvoda koji nije u skladu sa propisanom kategorijom, postupanje sa proizvodima koji nisu proizvedeni u skladu sa ovim zakonom. Takođe, uređena je ovlašćena laboratorija koja obavlja laboratorijsko ispitivanje fizičko-hemijskih parametara i organizaciju senzornog ocenjivanja i uređeno je laboratorijsko ispitivanje i senzorno ocenjivanje.

            Glava V. PROZVODNjA I DEKLARISANjE obuhvata odredbe čl. 22-48. ovog zakona kojima se uređuje ko može da se bavi proizvodnjom grožđa, odnosno proizvodnjom vina i drugih proizvoda od grožđa i vina, Vinogradarski registar, obavezne prijave, kao i proizvodnja i deklarisanje proizvoda koji su predmet ovog zakona, i to proizvoda iz Priloga 1, aromatizovanih proizvoda od vina i drugih proizvoda na bazi vina.

            Glava VI. OZNAKE GEOGRAFSKOG POREKLA I TRADICIONALNI IZRAZI obuhvata odredbe čl. 49-87. ovog zakona kojim se uređuje registracija, zaštita i korišćenje oznaka geografskog porekla, kao prava intelektualne svojine i tradicionalni izrazi. Propisano je koji se proizvodi, koji su predmet ovog zakona, mogu označavati oznakom geografskog porekla, odnosno tradicionalnim izrazom i pod kojim uslovima, ustanovljava se Registar oznaka geografskog porekla, propisuje postupak registracije, zatim postupak priznavanja prava na korišćenje oznake geografskog porekla, verifikacija usaglašenosti proizvoda sa specifikacijom proizvoda, kao i obeležavanje ovih proizvoda sa evidencionom markicom. Takođe, s obzirom da sa radi o pravu intelektualne svojine propisana je i građansko-pravna zaštita.

            Glava VII. DRUGI ZAHTEVI ZA STAVLjANjE NA TRŽIŠTE obuhvata odredbe čl. 88-92. kojim uređuju zahtevi u pogledu očuvanja kvaliteta i senzornih karakteristika proizvoda, prateći dokumenti, posebni zahtevi za uvoz i zahtevi prilikom prevoza proizvoda u rasutom stanju (rinfuzu).

            Glava VIII. EVIDENCIJE obuhvata odredbe čl. 93. i 94. ovog zakona kojim se propisuje obaveza vođenja evidencija i način vođenja i čuvanja evidencija.

            Glava IX. ANALITIČKA BAZA IZOTOPSKIH PODATAKA obuhvata odredbu člana 95. ovog zakona kojom se propisuje analitička baza izotopskih podataka, koja se uspostavlja radi zaštite identiteta, porekla i kvaliteta vina proizvedenog u Republici Srbiji, a u svrhu pomoći u otkrivanju prevara.

            Glava X. SLUŽBENE KONTROLE obuhvata odredbe čl. 96. i 97. ovog zakona kojima se propisuje da se službene kontrole i druge službene aktivnosti za utvrđivanje usklađenosti sa odredbama ovog zakona sprovode u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuju službene kontrole. Propisuje se telo za vezu koja će biti zaduženo za kontakte sa Evropskom komisijom i telima za vezu drugih država, i koja prima i prosleđuje zahteve za administrativnu pomoć.

            Glava XI. TAKSE (član 98) propisuje da podnosilac prijave za registraciju oznake geografskog porekla odnosno za izmenu specifikacije proizvoda, podnosilac zahteva za priznavanje prava na korišćenje oznake geografskog porekla, podnosilac prigovora i podnosilac zahteva za brisanje oznake geografskog porekla plaća taksu. Visina takse utvrđuje se u skladu sa propisom kojim se uređuju republičke administrativne takse.

            Glava XII. NADZOR obuhvata odredbe o pravima i dužnostima poljoprivrednog i fitosanitarnog inspektora, merama koje ovi inspektori nalažu i nadležnost za rešavanje žalbi, troškovima nastalim prilikom krčenja vinograda i troškovima laboratorijskih analiza, senzornog ocenjivanja i izotopskog ispitivanja (čl. 99-104)

            Glava XIII. KAZNENE ODREDBE obuhvata odredbe o privrednom prestupu pravnog lica, kao i prekršaju pravnog lica, preduzetnika i fizičkog lica (čl. 105-107).

Glava XIV. USKLAĐIVANjE SA PRAVNIM TEKOVINAMA EVROPSKE UNIJE obuhvata odredbu o usklađenosti ovog zakona sa uredbama Evropske unije (član 108).

Glava XV. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE obuhvata čl. 109 - 118, kojima su propisani obaveza usklađivanja poslovanja subjekata, objedinjavanje podataka iz registara, prelazne odredbe za oznake geografskog porekla i tradicionalne izraze, nastavak obavljanja poslova za subjekte ovlašćene u skladu sa Zakonom o vinu (“Službeni glasnik RS”, br. 41/09 i 93/12), okončanje započetih postupaka, rok za donošenje i primena podzakonskih propisa, prestanak važenja zakona i stupanje na snagu ovog zakona.

IV. PROCENA FINANSIJSKIH SREDSTVA POTREBNIH ZA SPROVOĐENjE OVOG ZAKONA

Finansijska sredstva za 2026. godinu se obezbeđuju zakonom kojim se uređuje budžet Republike Srbije za 2026. godinu, i to:

1) u Razdelu 24, Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede:

(1) Glava 24.0 Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, Program 0101 - Uređenje i nadzor u oblasti poljoprivrede, Funkcija 420 - Poljoprivreda, šumarstvo, lov i ribolov, Programska aktivnost/Projekat 0003 - Sistemi i baze podataka u oblasti poljoprivrede, Ekonomska klasifikacija 423 - Usluge po ugovoru u iznosu od 28.772.484 dinara;

2) u Razdelu 24, Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede:

(1) Glava 24.0 Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, Program 0101 - Uređenje i nadzor u oblasti poljoprivrede, Funkcija 420 - Poljoprivreda, šumarstvo, lov i ribolov, Programska aktivnost/Projekat 0003 - Sistemi i baze podataka u oblasti poljoprivrede, Ekonomska klasifikacija 424 - Specijalizovane usluge iznosu od 3.000.000 dinara.


Izvor: Vebsajt Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, 18.05.2026.