PREDLOG ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRANSPORTU OPASNE ROBE - Tekst propisa
PREDLOG ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRANSPORTU OPASNE ROBE
Član 1.
U Zakonu o transportu opasne robe (“Službeni glasnik RS”, br. 104/16, 83/18, 95/18 - dr. zakon i 10/19 - dr. zakon), član 1. menja se i glasi:
“Član 1.
Ovim zakonom se uređuju uslovi za obavljanje unutrašnjeg i međunarodnog transporta opasne robe u drumskom, železničkom i unutrašnjem vodnom saobraćaju na teritoriji Republike Srbije, zahtevi u odnosu na ambalažu, pokretnu opremu pod pritiskom, odnosno cisternu, odnosno prevozno sredstvo namenjeno za transport opasne robe, uslovi za imenovanje tela koja obavljaju ocenjivanje usaglašenosti, kontrolišu i ispituju ambalažu, pokretnu opremu pod pritiskom, odnosno cisternu, odnosno vozilo za transport opasne robe, uslovi za ovlašćivanje tela koja obavljaju ocenjivanje usaglašenosti, kontrolišu i ispituju ambalažu, pokretnu opremu pod pritiskom, odnosno cisternu, uslovi za ovlašćivanje tela koja ispituju i kontrolišu brod za transport opasne robe, nadležnosti državnih organa i organizacija u transportu opasne robe, uslovi i obaveze koje treba da ispune učesnici u transportu opasne robe, nadzor, kao i druga pitanja koja se odnose na transport opasne robe.”
Član 2.
Član 2a menja se i glasi:
“Član 2a
Na postupak izdavanja i ukidanja rešenja o odobrenju odstupanja od odredaba ADR/RID/ADN, postupak izdavanja i oduzimanja dozvole za transport opasne robe, izdavanje rešenja o priznavanju inostrane isprave o usaglašenosti, izdavanje sertifikata o odobrenju za tip ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom ili cisterne u skladu sa ADR/RID/ADN, postupak imenovanja i ovlašćivanja tela za sprovođenje postupka ocenjivanja usaglašenosti, kontrolisanja i ispitivanja, postupak izdavanja i oduzimanja ovlašćenja stručnom licu, postupak izdavanja i oduzimanja licence za stručnu obuku kandidata za savetnika za bezbednost u transportu opasne robe, postupak izdavanja sertifikata za savetnika, postupak izdavanja i oduzimanja ovlašćenja za vršenje stručne obuke kandidata za obavljanje poslova vozača vozila za transport opasne robe, odnosno lica sa sertifikatom o specijalističkom znanju iz oblasti ADN, postupak imenovanja tela za ocenjivanje usaglašenosti vozila, postupak izdavanja, produženja važenja i ukidanja ADR sertifikata o stručnoj osposobljenosti za vozača vozila za transport opasne robe, postupak izdavanja, produženja važenja i oduzimanja sertifikata o specijalističkom znanju iz oblasti ADN i postupak izdavanja odobrenja, vođenje evidencija i registara propisanih ovim zakonom primenjuju se odredbe zakona koji uređuje opšti upravni postupak.”
Član 3.
U članu 3. stav 1. tačka 6) menja se i glasi:
“6) imenovanje je odobrenje koje ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja (u daljem tekstu: ministarstvo) daje telu za sprovođenje ocenjivanja usaglašenosti, kontrolisanje i ispitivanje za potrebe tržišta, u skladu sa zahtevima iz ADR/RID/ADN”;
Tačka 11) briše se;
U tački 13) reč: “najoptimalniju” zamenjuje se rečju: “optimalnu”;
U tački 14) reči: “RID/ADNˮ zamenjuju se rečima: “ADR/RID/ADNˮ.
Posle tačke 27) dodaje se tačka 27a) koja glasi:
“27a) Subjekat zadužen za održavanje (ECM) je pravno lice u skladu sa Jedinstvenim pravilima o tehničkom prijemu železničkih voznih sredstava koja se koriste u međunarodnom saobraćaju (ATMF - Dodatak G COTIF) koji je uz to setifikovan u skladu sa Aneksom A da je zadužen za održavanje kola;ˮ.
U tački 28) posle reči: “organizator transportaˮ dodaje se zapeta i reči “subjekat zadužen za održavanje (ECM)ˮ.
Tačka 32) menja se i glasi:
“32) stručno lice je lice osposobljeno i ovlašćeno za ispitivanje prenosivih cisterni, kontejner-cisterni, trajno pričvršćenih cisterni, baterijskih vozila, demontažnih cisterni, zamenljivih cisterni, kola cisterni odnosno MEGC u skladu sa propisima ADR/RID.”
Član 4.
U članu 7. stav 1. tačka na kraju briše se i dodaju se reči: “ili zakonom kojim se uređuju eksplozivne materije.”
U stavu 5. reči: “a na osnovu potvrde o ispunjenosti uslova propisanih ovim zakonom koju izdaje ministarstvo”, brišu se.
Stav 6. briše se.
Dosadašnji stav 7. koji postaje stav 6. menja se i glasi:
“Rešenje o izdavanju dozvole za transport opasne robe izdaje se za svaki pojedinačni transport u slučajevima utvrđenim ADR/RID/ADN.”
Posle stava 7. koji postaje stav 6. dodaje se novi stav 7. koji glasi:
“Rešenje o izdavanju dozvole za transport iz stava 2. ovog člana izdaje se na period najviše 30 dana, a rešenje o izdavanju dozvole za transport iz stava 3. ovog člana izdaje se na period od najviše 30 dana ako je pribavljeno odobrenje za nabavku u skladu sa zakonom kojim se uređuju eksplozivne materije.”
Stav 8. menja se i glasi:
“Rešenje o izdavanju dozvole za višekratni transport na teritoriji Republike Srbije izdaje se na period od najviše šest meseci ukoliko se privredno društvo, drugo pravno lice ili preduzetnik bavi delatnošću u vezi sa upotrebom opasne robe iz stava 1. ovog člana.”
Stav 10. briše se.
Dosadašnji stav 11. postaje stav 10.
Član 5.
U članu 8. stav 5. menja se i glasi:
“Podaci iz stava 1. tačka 7) ovog člana ne navode se u dozvoli za transport iz člana 7. stav 2. ovog zakona, a podaci iz stava 1. tač. 9) i 10) ovog člana ne navode se u dozvoli za transport iz člana 7. st. 3. i 8. ovog zakona.”
U stavu 6. reči: “višekratni transport na teritoriji Republike Srbije”, zamenjuju se rečju: “transport”.
U stavu 10. broj: “7” zamenjuje se brojem: “9”, a posle reči “registarski broj vozila” dodaju se reči “i podatke o vozaču koji će obavljati transport”.
Stav 11. briše se.
Član 6.
U članu 11. stav 1. tačka 2) reči: “kojima se potvrđuje da se u njoj prevozi odgovarajuća opasna roba;” brišu se.
Tačka 4) menja se i glasi:
“4) za koju postoji, ako je primenljivo, važeća isprava o sprovedenom propisanom kontrolisanju u skladu sa ADR/RID/ADN.ˮ
St. 2 - 4. menjaju se i glase:
“Na teritoriji Republike Srbije može da se koristi pokretna oprema pod pritiskom, koja nije proizvedena u Republici Srbiji, a za koju je pribavljeno rešenje o priznavanju inostrane isprave o usaglašenosti.
Inostrana isprava o usaglašenosti za pokretnu opremu pod pritiskom za transport opasne robe izdata od inostranog tela za ocenjivanje usaglašenosti može da se prizna ako je pokretna oprema pod pritiskom ispitana i odobrena prema inostranim propisima čiji zahtevi obezbeđuju isti stepen zaštite bezbednosti ljudi, životne sredine i imovine koji su određeni zahtevima ADR/RID/ADN i ovog zakona.
Rešenje o priznavanju iz stava 2. ovog člana donosi ministar u skladu sa propisom kojim se uređuje način priznavanja inostranih isprava o usaglašenosti.”
U stavu 5. reči: “stava 3.” zamenjuju se rečima: “stava 2.”.
Stav 6. menja se i glasi:
“Izuzetno od stava 2. ovog člana, imenovano telo po nalogu ministarstva sprovodi postupak priznavanja inostrane isprave o usaglašenosti pokretne opreme pod pritiskom kojom se konstatuje usaglašenost sa zahtevima propisa Evropske unije koju je izdalo prijavljeno telo iz države članice Evropske unije, ili države ugovornice Sporazuma o evropskom ekonomskom prostoru, kao i Švajcarske Konfederacije, bez ponovnog ispitivanja, odnosno sertifikacije ili ocenjivanja usaglašenosti, pregledom odgovarajućeg dela tehničke dokumentacije, ako je ispunjen najmanje jedan od sledećih uslova:”.
U stavu 7. reči: “stava 6.” zamenjuju se rečima: “st. 2. i 6.”.
U stavu 8. reči: “stava 6.” zamenjuju se rečima: “st. 2. i 6.”.
Član 7.
Naziv člana 12. menja se i glasi:
“Ocenjivanje usaglašenosti, kontrolisanje i ispitivanje ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom, odnosno cisterne”
U članu 12. stav 2. menja se i glasi:
“Pre početka proizvodnje proizvođač pribavlja sertifikat o odobrenju za tip ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom ili cisterne u skladu sa ADR/RID/ADN i drugim tehničkim propisima kojima se uređuju tehnički zahtevi za ambalažu, odnosno pokretnu opremu pod pritiskom, odnosno cisternu, koji izdaje ministarstvo na osnovu izveštaja o ispitivanju koje sprovodi ovlašćeno telo za ocenjivanje usaglašenosti ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom ili cisterne ili MEMU u skladu sa ADR/RID/ADN.”
Član 8.
U članu 13. stav 3. posle reči: “usaglašenosti” dodaju se zapeta i reči: “kontrolisanja i ispitivanja”.
Stav 5. menja se i glasi:
“Ministarstvo prijavljuje imenovana i ovlašćena tela za ocenjivanje usaglašenosti u skladu sa ovim zakonom, ministarstvu nadležnom za vođenje registra tela za ocenjivanje usaglašenosti.”
U stavu 6. reč: “ispitujeˮ zamenjuje se rečju: “kontroliše”.
Posle stava 8. dodaje se novi stav 9. koji glasi:
“Za izdavanje rešenja iz stava 8. ovog člana podnosilac zahteva plaća republičku administrativnu taksu.”
Dosadašnji st. 9 i 10. postaju st. 10. i 11.
Član 9.
Član 14. stav 1. menja se i glasi:
“Na zahtev proizvođača, koji se podnosi u skladu sa ADR/RID/ADN, ovlašćeno telo za ocenjivanje usaglašenosti ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom ili cisterne sprovodi kontrolisanje i ispitivanje za odgovarajući tip proizvoda i ako proizvod ispunjava propisane zahteve ministarstvo izdaje sertifikat o odobrenju tipa.”
Stav 8. menja se i glasi:
“Imenovano telo dužno je da, nakon izdavanja sertifikata o odobrenju tipa, izveštaj o ispitivanju nakon prvog kontrolisanja dostavi ministarstvu u roku od 15 dana.”
Stav 11. menja se i glasi:
“Vlada propisuje način postupanja proizvođača, uvoznika, distributera, vlasnika i operatera u odnosu na pokretnu opremu pod pritiskom, način imenovanja ovlašćenog predstavnika proizvođača i poslove koje može da vrši na osnovu pismenog ovlašćenja proizvođača, način obaveštavanja o privrednim društvima koja su dostavila pokretnu opremu pod pritiskom ili kojima je dostavljena pokretna oprema pod pritiskom, zahteve za ocenjivanje usaglašenosti, način ocenjivanja i ponovnog ocenjivanja usaglašenosti, pravila, uslove, izgled i zahteve za postavljanje znaka usaglašenosti, način imenovanja i ovlašćivanja tela koja sprovode postupak ocenjivanja usaglašenosti, kontrolisanja i ispitivanja pokretne opreme pod pritiskom, zahteve u pogledu stručne osposobljenosti zaposlenih i drugih angažovanih lica u imenovanom i ovlašćenom telu, opreme, nezavisnosti i nepristrasnosti u odnosu na lica povezana sa proizvodom koji je predmet ocenjivanja usaglašenosti, postupanja sa prigovorima na rad i odluke tela za ocenjivanje usaglašenosti, čuvanja poslovne tajne i osiguranja od odgovornosti za štetu, kao i postupanje sa pokretnom opremom pod pritiskom koja predstavlja opasnost za bezbednost i zdravlje ljudi i zaštitu životne sredine, odnosno postupanje u slučaju formalnih neusaglašenosti pokretne opreme pod pritiskom.”
Posle stava 14. dodaju se st. 15. do 17, koji glase:
“Vlada propisuje način punjenja gasa u boce, uslove za punionice, način obuke zaposlenih u punionicama i odgovornost korisnika, vlasnika i punionica.
Ministar bliže propisuje uslove za izdavanje i oduzimanje ovlašćenja za ocenjivanje usaglašenosti tipa ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom, cisterne ili MEMU za transport opasne robe.
Ministarstvo vodi registar punionica pokretne opreme pod pritiskom, cisterni i MEGC koja sadrži sledeće podatke: redni broj, zvaničan naziv, matični broj i kontakt telefon punionice, ime, prezime, imejl i broj telefona savetnika za bezbednost.”
Član 10.
U članu 15. stav 1. posle reči: “usaglašenostiˮ dodaju se zapeta i reči: “kontrolisanja i ispitivanjaˮ.
Stav 2. menja se i glasi:
“Ako je imenovano telo deo osposobljenosti za sprovođenje ocenjivanja usaglašenosti, kontrolisanja i ispitivanja koja su utvrđena rešenjem o imenovanju, dokazalo aktom o akreditaciji, proveru osposobljenosti iz stava 1. ovog člana vrši Akreditaciono telo Srbije, u skladu sa zakonom i o rezultatima provere obaveštava ministarstvo koje vrši nadzor nad imenovanim telom.”
Posle stava 4. dodaju se st. 5. i 6. koji glase:
“Odredbe st. 1. do 4. ovog člana se primenjuju i na ovlašćena tela za ocenjivanje usaglašenosti.
Imenovana i ovlašćena tela za ocenjivanje usaglašenosti cisterni, ministarstvu dostavljaju u elektronskoj formi obaveštenje o sprovedenom postupku ispitivanja i kontrolisanja cisterni, baterijskih vozila ili MEGC koje sadrži izveštaj o rezultatima ispitivanja i kontrolisanja, slike opreme i propratnu dokumentaciju, do kraja meseca za prethodni mesec.”
Član 11.
U članu 17. stav 1. tač. 1) i 5) brišu se.
Stav 2. menja se i glasi:
“Direkcija za železnice, obrazovana zakonom kojim se uređuje železnica, izdaje dozvolu za korišćenje železničkih vozila, u skladu sa zakonom kojim se uređuje interoperabilnost železničkog sistema.”
Stav 4. briše se.
Dosadašnji stav 5. koji postaje stav 4. menja se i glasi:
“Ministar propisuje način i uslove za utvrđivanje trasa za prevoz opasne robe u drumskom saobraćaju.”
Član 12.
U članu 18. stav 2. tačka 3) menja se i glasi:
“3) utvrdi da je opasna roba upakovana ili punjena u ambalažu, veliku ambalažu, IBC, cisternu (vozila-cisterne, demontažne cisterne, baterijska vozila, MEGC, prenosive cisterne i kontejner-cisterne), kola cisterne ili brodove i tankere, koji ispunjavaju uslove propisane ADR/RID/ADN i ovim zakonom;”
Tačka 5) menja se i glasi:
“5) utvrdi da su neočišćene i nedegazirane (nedezinfikovane) cisterne ili neočišćena prazna kola (RID), neočišćena prazna vozila (ADR), neočišćena prazna vozila ili kola (ADN), odnosno veliki kontejneri i mali kontejneri za robu u rasutom stanju, na odgovarajući način označeni velikim listicama opasnosti i obeleženi obeležjima u skladu sa poglavljem 5.3 ADR/RID/ADN i da su neočišćene prazne cisterne na isti način zatvorene i zaptivene kao i u napunjenom stanju;”.
Član 13.
U članu 21. stav 2. posle tačke 13) dodaje se tačka 13a) koja glasi:
“13a) “punilac pokretne opreme pod pritiskom, cisterni i MEGC dostavlja ministarstvu podatke iz člana 14. stav 17.”
U stavu 3. tačka 3) posle reči: “MEGC,” dodaju se reči: “baterijska vozila”.
U tački 3) podtačka (3) reč: “odeljkom” zamenjuje se rečima: “odeljcima 5.3.3 i”.
U stavu 4. tačka 2) podtačka (4) posle reči “odeljcima 5.3.3” dodaje se zapeta i brojevi “5.3.5”.
Član 14.
U članu 22. stav 3. posle tačke 5) dodaje se tačka 5a), koja glasi:
“5a) obezbedi poštovanje odredaba o utovaru iz pododeljaka 7.5.1.1, 7.5.1.2, 7.5.1.3 i 7.5.2 ADR;”.
Član 15.
U članu 23. stav 2. tačka 4) menja se i glasi:
“4) utvrdi da dokumenti (kao što su teretnica, tovarni list, kargo manifest ili druga prevozna isprava) u vezi sa transportom vozila, kola ili kontejnera koji sadrže ili su sadržali suvi led (UN 1845) ili materije koje se koriste za rashlađivanje ili kondicioniranje i koji pre transporta nisu bili potpuno provetreni, sadrže podatke u skladu sa pododeljkom 5.5.3.7.1 ADR/RID/ADN. “
U stavu 3. tačka 9) menja se i glasi:
“9) opremi vozilo protivpožarnom opremom u skladu sa odeljkom 8.1.4 ADR, kao i da izvrši periodični tehnički pregled aparata za gašenje požara u skladu sa propisima kojima se uređuje tehnički pregled aparata za gašenje požara, kako bi se obezbedila garancija njihove funkcionalne sigurnosti, kao i da obezbedi da se na njima nalazi oznaka usaglašenosti i obeležje koje ukazuje do kada se može koristiti za predviđenu namenu u skladu sa pododeljkom 8.1.4.4 ADR;”.
Tačka 10) menja se i glasi:
“10) stavi, odstrani ili prekrije na vozilu velike listice u skladu sa odeljkom 5.3.1 ADR, table narandžaste boje u skladu sa odeljkom 5.3.2 ADR, obeležja u skladu sa odeljkom 3.4.15 ADR, odnosno obeležja u skladu sa odeljcima 5.3.3, 5.3.6 i 5.5.3 ADR, kao i da utvrdi da su, u slučajevima propisanim u odeljku 3.4.13 a u vezi sa odeljkom 3.4.14 ADR, stavljena obeležja u skladu sa odeljkom 3.4.15 ADR;”.
Tačka 13) menja se i glasi:
“13) opremi transportnu jedinicu u skladu sa odeljkom 8.1.5 ADR i to:
(1) opremom obaveznom za vozilo prema 8.1.5.2 stav 1. ADR;
(2) opremom za ličnu zaštitu za svakog člana posade vozila prema 8.1.5.2 stav 2. ADR;
(3) dodatnom opremom koja se zahteva za određene klase prema 8.1.5.3 ADR;”.
U stavu 4. posle tačke 9) dodaje se tačka 9a) koja glasi:
“9a) obezbedi da informacije koje će se učiniti dostupnim subjektu zaduženom za održavanje (ECM), bilo direktno ili preko korisnika kola cisterne, kako je to definisano u članu 15 § 3 Priloga G u COTIF (ATMF) i u Aneksu A ATMF, pokrivaju takođe cisternu i njenu opremu;”.
U tački 10) tačka na kraju zamenjuje se tačkom zapetom i dodaje se tačka 11) koja glasi:
“11) prevoznik u železničkom saobraćaju koji učestvuje u transportu opasne robe sa visokom potencijalnom opasnošću ili radioaktivnog materijala sa visokom potencijalnom opasnošću, koji je usvojio i primenio planove bezbednosti u skladu sa stavom 1.10.3.2.1 RID, iste dostavlja i upravljaču železničke infrastrukture na uvid i na znanje (kao i svaku sledeću ažuriranu varijantu), iz razloga realizacije međusobne saradnje i reagovanja kod vanrednog događaja u transportu opasne robe.”
Član 16.
U članu 27. tačka 6) menja se i glasi:
“6) stavi velike listice u skladu sa pododeljcima 5.3.1.3-5.3.1.6 ADR, odnosno da ih ukloni ili prekrije u skladu sa st. 5.3.1.1.5 i 5.3.1.1.6 ADR;”.
Tačka 7) menja se i glasi:
“7) postavi ili prekrije obeležje iz odeljaka 3.4.13 do 3.4.15 ADR, tablu narandžaste boje iz odeljka 5.3.2 ADR, kao i obeležja iz odeljaka 5.3.3 i 5.3.6 ADR, odnosno ukloni ili prekrije table iz stava 5.3.2.1.8 ADR;”.
Tačka 10) podtačka (4) menja se i glasi:
“(4) delove opreme obavezne za vozilo prema 8.1.5.2 stav 1. ADR,”
Posle podtačke (4) dodaju se podtač. (4a) i (4b) koje glase:
“(4a) delove opreme za ličnu zaštitu za svakog člana posade prema 8.1.5.2 stav 2. ADR,
(4b) delove dodatne opreme koja se zahteva za određene klase prema 8.1.5.3 ADR,”.
Član 17.
Naziv člana 28. menja se i glasi:
“Obaveze koje se odnose na više učesnika u transportu opasne robe”
Stav 1. menja se i glasi:
“Punilac, utovarilac, istovarilac i vozač u drumskom saobraćaju dužni su da prilikom punjenja, utovara, istovara i rukovanja postupaju u skladu sa odeljcima 7.5.1, 7.5.5, 7.5.7, 7.5.8 i 7.5.11 ADR, kao i pododeljcima 7.5.1.1, 7.5.1.2, 7.5.1.3, 7.5.1.4 i 7.5.1.5 ADR.”
U stavu 2. posle reči: “punilac” dodaje se reč: “utovarilac” i zapeta.
U tački 2) broj: “7.6” zamenjuje se brojem: “7.2”.
U stavu 3. posle reči: “punilac” dodaje se reč: “utovarilac” i zapeta.
U stavu 4. posle reči: “punilac” dodaje se reč: “utovarilac” i zapeta.
Posle stava 5. dodaju se st. 6. i 7. koji glase:
“U kontekstu odeljka 1.4.1 RID, subjekat zadužen za održavanje železničkih kola (ECM) obezbeđuje da su ispunjeni zahtevi propisani 1.4.3.8 RID.
Vozač u drumskom saobraćaju smatra se predstavnikom stranog pravnog lica učesnika u transportu opasne robe.”
Član 18.
U članu 29. posle stava 2. dodaje se stav 3. koji glasi:
“Upravljač železničke infrastrukture dužan je da obavesti državni organ koji vrši nadzor i kontrolu primene propisa u oblasti transporta opasne robe, o vanrednom događaju u transportu opasne robe u graničnim stanicama na teritoriji Republike Srbije, u kojima je planirana primopredaja pošiljaka opasne robe između prevoznika sa teritorije susedne države i prevoznika sa teritorije Republike Srbije, u slučaju kada ni jedan od prevoznika ne pristupa otklanjanju uzroka vanrednog događaja.”
Član 19.
U članu 36. stav 1. reč: “angažuje” zamenjuje se rečju: “imenuje”.
St. 2-4. menjaju se i glase:
“Učesnik u transportu dužan je da dostavi ministarstvu kontakt podatke savetnika za bezbednost kojeg je imenovao iz reda zaposlenih, ili sa kojim je zaključio ugovor o angažovanju, u roku od 15 dana od dana imenovanja.
Ako učesnik u transportu imenuje savetnika za bezbednost iz reda zaposlenih, dužan je da dobije pisanu saglasnost zaposlenog za takvo angažovanje i dostavi je ministarstvu sa dokumentacijom iz stava 2. ovog člana, kao i da mu obezbedi potrebne uslove za rad, vreme za obavljanje poslova savetnika za bezbednost u okviru njegovog ukupnog radnog vremena, kao i sredstva za obuku i dalje usavršavanje.
Učesnik u transportu dužan je da u roku iz stava 2. ovog člana obavesti ministarstvo o promeni savetnika za bezbednost ili o prestanku angažovanja savetnika za bezbednost na tim poslovima.”
Posle stava 6. dodaje se stav 7. koji glasi:
“Ministarstvo uspostavlja i vodi registar imenovanih savetnika za bezbednost kod učesnika u transportu opasne robe u elektronskoj formi. Registar sadrži kontakt podatke savetnika, broj sertifikata, vid saobraćaja i rok važenja sertifikata.”
Član 20.
U članu 37. stav 2. reč: “angažovan” zamenjuje se rečju: “imenovan”.
U stavu 4. reči: “zaposlenog koji rukuje opasnom robom” zamenjuju se rečima: “prema 8.2.3 ADR odnosno 1.3 RID”.
Stav 5. menja se i glasi:
“Državni službenik ili drugo radno angažovano lice u ministarstvu, koji obavlja poslove državne uprave vezane za uređenje, obezbeđenje i kontrolu transporta opasne robe ne može da obavlja rad, odnosno da bude angažovano u bilo kom svojstvu na poslovima u vezi sa transportom opasne robe kod preduzetnika, u privrednom društvu, pravnom licu ili organizaciji koji obavlja poslove transporta opasne robe ili u vezi sa transportom opasne robe.”
Posle stava 7. dodaju se st. 8, 9. i 10. koji glase:
“Ministar propisuje obrazac i rok važenja potvrde iz stava 4. ovog člana.
Imenovani savetnik za bezbednost može jednostrano otkazati obavljanje poslova savetnika za bezbednost sa otkaznim rokom ne kraćim od mesec dana i dužan je da za period obavljanja poslova savetnika za bezbednost izradi godišnji izveštaj.
Imenovani savetnik za bezbednost ministarstvu dostavlja izjavu o otkazu obavljanja poslova savetnika za bezbednost sa dokazom o proteku roka od mesec dana od dana dostavljanja obaveštenja učesniku u transportu opasne robe.”
Član 21.
U članu 38. posle stava 2. dodaje se novi stav 3, koji glasi:
“Privredno društvo, odnosno drugo pravno lice dužno je da za nastavni kadar dostavi dokaz o zaposlenju.”
Dosadašnji st. 3-15. postaju st. 4-16.
U dosadašnjem stavu 7. koji postaje stav 8. reči: “stavu 6.” zamenjuju se rečima: “stavu 7.”
Član 22.
U članu 42. st. 8. i 9. brišu se.
Dosadašnji st. 10-16. postaju st. 8-14.
U dosadašnjem stavu 12. koji postaje stav 10. reči: “stava 11.” zamenjuju se rečima: “stava 9.”
U dosadašnjem stavu 15. koji postaje stav 13. reči: “stava 14.” zamenjuju se rečima: “stava 12.”
Član 23.
U članu 43. stav 7. menja se i glasi:
“Ministar obrazuje ispitnu komisiju pred kojom kandidat polaže ispit iz st. 2. i 6. ovog člana. Članovi komisije su predstavnici ministarstva koji imaju iskustvo od najmanje pet godina na poslovima vezanim za transport opasne robe.”
Član 24.
Naziv člana 45. menja se i glasi:
“Postupanje u slučaju vanrednog događaja”
U članu 45. stav 1. menja se i glasi:
“Lice ovlašćeno da vrši uviđaj vanrednog događaja uključujući i saobraćajne nezgode u kome je oštećeno vozilo kojim se prevozi opasna roba, oduzima ADR sertifikat o odobrenju za vozilo i dostavlja ga ministarstvu sa izveštajem o nastalom vanrednom događaju.”
U stavu 2. reč: “ispitivanju” zamenjuje se rečju: “kontrolisanju”.
Posle stava 2. dodaju se novi st. 3. i 4, koji glase:
“Učesnik u transportu u unutrašnjem vodnom saobraćaju dužan je da u slučaju vanrednog događaja koji se desio u transportu opasne robe postupi u skladu sa odredbama ADN, ovog zakona i propisa donetih na osnovu ovog zakona.
Ministar propisuje postupanje učesnika u transportu u unutrašnjem vodnom saobraćaju u slučaju vanrednog događaja, kao i mesta i bliže uslove pod kojima može da se usidri brod radi otklanjanja nedostataka i isključenja iz plovidbe.”
Dosadašnji st. 3. i 4. postaju st. 5. i 6.
Član 25.
U članu 46. stav 3. briše se.
Dosadašnji stav 4. koji postaje stav 3. menja se i glasi:
“Mesta koja su odabrana za vršenje kontrole vozila moraju biti usklađena sa propisima koji uređuju ovu oblast u drumskom saobraćaju ili određena na osnovu procene inspektora i/ili policijskog službenika koji vrši kontrolu u drumskom saobraćaju.”
St. 5. - 7. postaju st. 4. - 6.
Dosadašnji st. 8-10. brišu se.
Dosadašnji st. 11-13. postaju st. 7-9.
Dosadašnji stav 13. koji postaje stav 9. menja se i glasi:
“Ministar, uz saglasnost ministra nadležnog za unutrašnje poslove, određuje mesto na javnom putu i uslove pod kojima će se vršiti kontrola transporta opasne robe, odnosno zaustavljanje/parkiranje vozila radi otklanjanja neispravnosti ili nedostataka, isključenja iz saobraćaja vozila nakon izvršene kontrole ili vanrednog događaja i propisuje obrazac izveštaja o prekršajima i kaznama koji se podnose Evropskoj komisiji.”
Član 26.
Posle člana 46. dodaju se naziv člana 46a i član 46a, koji glase:
“Isključenje iz saobraćaja vozila i/ili vozača koje prevozi opasnu robu
Član 46a
Ako inspektor i/ili policijski službenik u postupku vršenja kontrole učesnika u drumskom saobraćaju utvrdi nepravilnosti kod učesnika u transportu koje bi mogle uticati na bezbednost ljudi, imovine, odnosno zaštitu životne sredine, dužan je da to vozilo koje prevozi opasnu robu odnosno vozača koji ne poseduje odgovarajući sertifikat o stručnoj osposobljenosti vozača vozila za transport opasne robe (ADR), isključi iz saobraćaja, uz izdavanje vozaču Liste za utvrđivanje povrede propisa u drumskom saobraćaju, i o tome odmah obavesti ministarstvo.
Inspektor i/ili policijski službenik može uz pratnju uputiti vozilo koje prevozi opasnu robu do mesta gde se vozilo može bezbedno parkirati.
U skladu sa ADR inspektor i/ili policijski službenik može naložiti nadzor nad vozilom koje je isključeno iz saobraćaja.
Isključenje vozila i/ili vozača traje do prestanka razloga za isključenje.”
Član 27.
U članu 50. stav 2. menja se i glasi:
“Dozvolu za korišćenje iz stava 1. ovog člana izdaje Direkcija za železnice prema zakonu kojim se uređuje interoperabilnost železničkog sistema. Dokumentacija na osnovu koje se izdaje dozvola sadrži i ispravu o usaglašenosti sa zahtevima RID koju izdaje imenovano telo iz čl. 12-15. ovog zakona.”
St. 3. i 4. brišu se.
Član 28.
U članu 53. stav 2. reči: “i postupanje učesnika u transportu opasne robe u železničkom saobraćaju u vanrednim događajima” brišu se.
U stavu 3. zapeta i reči: “tunelima i na mostovima” brišu se.
Član 29.
U članu 54. stav 2. menja se i glasi:
“Sertifikat o odobrenju za brod koji prevozi suvi rasuti teret, odnosno za tanker, kao i privremeni sertifikat o odobrenju za brod koji prevozi suvi rasuti teret, odnosno za tanker (u daljem tekstu: ADN sertifikat o odobrenju za brod) izdaje se nakon sprovedenog postupka kontrolisanja broda u skladu sa zahtevima ADN i njima se potvrđuje da je na brodu izvršena kontrola i da ima konstrukciju i opremu koja je u skladu sa primenjivim propisima dela 9 ADN.”
Stav 3. briše se.
Dosadašnji st. 4-19. postaju st. 3-18.
U dosadašnjem stavu 4. koji postaje stav 3. zapeta i reči: “odnosno telo za ocenjivanje usaglašenosti koje je ovlašćeno od strane Uprave” brišu se.
U dosadašnjem stavu 5. koji postaje stav 4. reči: “odnosno ovlašćenog tela za ocenjivanje usaglašenosti broda za prevoz opasne robe, a” brišu se.
U dosadašnjem stavu 6. koji postaje stav 5. reči: “stava 5.” zamenjuju se rečima: “stava 4.”
Dosadašnji stav 7. koji postaje stav 6. menja se i glasi:
“Nakon sprovedenog postupka da u skladu sa st. 4. i 5. ovog člana i zahtevima ADN, Uprava izdaje ADN sertifikat o odobrenju za brod.”
U dosadašnjem stavu 8. koji postaje stav 7. tačka na kraju briše se i dodaju se reči: “a ne duže od važenja sertifikata klase.”
U dosadašnjem stavu 9. koji postaje stav 8. zapeta i reči: “odnosno ovlašćeno telo za ocenjivanje usaglašenosti broda za transport opasne robe” brišu se.
U dosadašnjem stavu 10. koji postaje stav 9. reči: “ili ovlašćeno telo” brišu se.
Dosadašnji stav 11. koji postaje stav 10. menja se i glasi:
“Ako priznato klasifikaciono društvo u toku kontrole utvrdi da su otklonjena oštećenja i nedostaci iz stava 9. ovog člana, Uprava je dužna da vrati ADN sertifikat o odobrenju za brod vlasniku broda ili njegovom ovlašćenom predstavniku.”
U dosadašnjem stavu 18. koji postaje stav 17. reči: “sprovođenje postupka ocenjivanja usaglašenosti broda i” brišu se.
Član 30.
U članu 55. stav 1. menja se i glasi:
“Ovlašćivanje iz člana 54. stav 3. ovog zakona vrši se priznavanjem klasifikacionog društva koje vrši ministarstvo u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuju plovidba i luke na unutrašnjim vodama.”
U stavu 2. reči: “telo za ocenjivanje usaglašenostiˮ zamenjuju se rečima: “priznato klasifikaciono društvo”.
Stav 4. briše se.
Član 31.
U članu 56. stav 1. reč: “šest” zamenjuje se rečju: “dvanaest”.
U stavu 5. reči: “st. 10. i 11.ˮ zamenjuju se rečima: “st. 9. i 10.”.
Član 32.
U članu 57. stav 27. menja se i glasi:
“Ministar obrazuje ispitnu komisiju pred kojom kandidat polaže ispit iz st. 3 - 5. ovog člana. Članovi komisije su predstavnici ministarstva koji imaju iskustvo od najmanje pet godina na poslovima vezanim za transport opsane robe.”
Član 33.
Naziv člana 58. i član 58. brišu se.
Član 34.
U članu 65. stav 6. reči: “stav 15.ˮ zamenjuju se rečima: “stav 9.”.
Član 35.
U članu 66. stav 2. reči: “odnosno ovlašćenog tela za ocenjivanje usaglašenosti broda za transport određene opasne robe” i zapeta brišu se.
Član 36.
U članu 68. stav 1. tačka 8) reč: “sanaciju” zamenjuje se rečju “popravku”.
U tački 10) reči: “stav 1. i ˮ brišu se.
Tačka 11) menja se i glasi:
“11) ako preda na transport opasnu robu čiji transport nije dozvoljen u skladu sa ovim zakonom (član 21. stav 2. tačka 1) i član 22. stav 2. tačka 1);”.
U tački 14) posle reči: “tačka 1)” dodaju se reči: “i član 29. stav 1. tačka 1)”
U tački 17) reč: “angažuje” zamenjuje se rečju: “imenuje”.
Tačka 19) menja se i glasi:
“19) ako u slučaju vanrednog događaja u transportu opasne robe u železničkom saobraćaju ne postupi u skladu sa odredbama RID i ovog zakona (član 52. stav 2);”.
Tačka 20) menja se i glasi:
“20) ako u slučaju vanrednog događaja u unutrašnjem vodnom saobraćaju ne postupi u skladu sa odredbama ADN i ovog zakona (član 45. stav 3.);”.
Član 37.
U članu 70. stav 1. reči: “privredno društvo ili drugoˮ brišu se.
Tačka 4) menja se i glasi:
“4) ako pošiljalac postupi suprotno odredbama člana 18. stav 1, stav 2. tač. 2) i 4)-12), stav 3. tač. 1)-4) i stav 4. tač. 1) i 2) ovog zakona;”
Tačka 7) menja se i glasi:
“7) ako punilac postupi suprotno odredbama člana 21. stav 1, stav 2. tač. 2)-14), stav 3. tač. 1)-11), stav 4. tač. 1)-5) i stav 5. tač. 1)-4) ovog zakona;”
Tačka 8) menja se i glasi:
“8) ako utovarilac postupi suprotno odredbama člana 22. stav 1, stav 2. tač. 2)-8) i st. 3.-5. ovog zakona;”.
Tačka 9) menja se i glasi:
“9) ako prevoznik, odnosno vozar postupi suprotno odredbama člana 23. st. 1. i 2, stav 3. tač. 2)-5) i 7)-16), stav 4. tač. 2), 4)-11) i stav 5. ovog zakona;”
U tački 10) posle reči: “člana 24.” dodaju se reči: “stav 1. i”
Tačka 13) menja se i glasi:
“13) ako punilac, utovarilac i istovarilac prilikom punjenja, utovara, istovara i rukovanja postupi suprotno odredbama člana 28. stav 1. ovog zakona;”.
U tački 14) posle reči: “punilac” dodaju se reči: “i utovarilac”.
U tački 15) posle reči: “punilac” dodaje se zapeta i reč: “utovarilac”.
U tački 16) posle reči: “punilac” dodaje se zapeta i reč: “utovarilac”.
U tački 17) posle reči: “ako” dodaju se reči: “kao učesnik u transportu opasne robe u drumskom saobraćaju”.
Posle tačke 18) dodaje se tačka 18a), koja glasi:
“18a) ako upravljač železničke infrastrukture postupi suprotno odredbama člana 29. stav 3) ovog zakona;”.
Posle tačke 19) dodaje se tačka 19a), koja glasi:
“19a) ako kao učesnici u transportu opasne robe u drumskom, železničkom i unutrašnjem vodnom saobraćaju postupe suprotno odredbi člana 34. stav 1. tačka 1) ovog zakona;”.
Tačka 25) menja se i glasi:
“25) ako učesnik u transportu opasne robe ne dostavi ministarstvu kontakt podatke imenovanog savetnika za bezbednost, odnosno ne obavesti ministarstvo o promeni ili prestanku angažovanja savetnika za bezbednost u roku od 15 dana (član 36. st. 2. i 4.).”.
Član 38.
U članu 71. stav 1. reči: “privredno društvo ili drugo” brišu se.
U stavu 1. tačka 3) reči: “stav 5.” zamenjuju se rečima: “stav 6.”
St. 5. i 7. brišu se.
Dosadašnji stav 6. postaje stav 5.
Član 39.
U članu 72. stav 1. posle reči: “kaznomˮ dodaju se reči: “u iznosuˮ.
Tačka 8) menja se i glasi:
“8) ako savetnik za bezbednost postupi suprotno odredbama člana 37. st. 1, 2. i 9. ovog zakona;”.
Tačka 10) briše se.
Posle stava 1. dodaju se st. 2. i 3, koji glase:
“Novčanom kaznom od 10.000 do 500.000 dinara kazniće se za prekršaj preduzetnik:
1) ako obavlja transport opasne robe koja je svrstana u Klasu 1 ADR/RID/ADN (eksplozivne materije i predmeti), Klasu 7 ADR/RID/ADN (radioaktivne materije) ili transport opasnog otpada koji je okarakterisan i klasifikovan u opasnu materiju koja se nalazi na spisku opasnih roba u ADR/RID/ADN bez dozvole za transport nadležnog organa (član 7. st. 1-5);
2) ako ne preduzme sve propisane mere kako bi sprečio vanredni događaj, odnosno u najvećoj mogućoj meri umanjio posledice vanrednog događaja (član 10. stav 1);
3) ako u slučaju opasnosti o tome odmah ne obavesti organ nadležan za vanredne situacije i policiju i ne saopšti sve podatke koji su potrebni za preduzimanje odgovarajućih mera (član 10. stav 2);
4) ako ne sarađuje sa drugim učesnicima u transportu opasne robe i nadležnim državnim organima u cilju razmene podataka o potrebi preduzimanja odgovarajućih bezbednosnih i preventivnih mera, kao i primeni postupaka u slučaju vanrednog događaja (član 10. stav 4);
5) ako u slučaju rasipanja, razlivanja, isticanja ili nekog drugog oblika oslobađanja opasne robe ili neposredne opasnosti od rasipanja, razlivanja, isticanja ili nekog drugog oblika oslobađanja opasne robe, bez odlaganja ne obezbedi, pokupi, odstrani, odnosno odloži opasnu robu ili je na drugi način učini bezopasnom, odnosno ne preduzme sve mere radi sprečavanja daljeg širenja zagađenja (član 10. stav 5);
6) ako ne angažuje o svom trošku pravno lice koje ima odgovarajuću dozvolu, odnosno ovlašćenje za postupanje u slučaju vanrednog događaja (član 10. stav 6);
7) ako u slučaju rasipanja, razlivanja, isticanja ili nekog drugog oblika oslobađanja opasne robe, ne zbrine na propisani način opasnu robu, odnosno kontaminirani predmet (član 10. stav 8);
8) ako izvrši popravku transportnog suda, uključujući zavarivanje, vršenje termičke izolacije, prepravku cevne instalacije na merno-pretakačkoj opremi, menjanje ventilske grupe i druge slične radove na prevoznim sredstvima za transport opasne robe, koji mogu da prouzrokuju posledice po imovinu, ljude i životnu sredinu, bez odobrenja imenovanog tela (član 10. stav 10);
9) ako koristi ambalažu, pokretnu opremu pod pritiskom, odnosno cisternu koja nije u skladu sa članom 11. st. 1. i 2. ovog zakona;
10) ako postupi suprotno odredbama člana 18. stav 2. tač. 1) i 3) ovog zakona;
11) ako preda na transport opasnu robu čiji transport nije dozvoljen u skladu sa članom 21. stav 2. tačka 1) i član 22. stav 2. tačka 1) ovog zakona;
12) ako koristi cisterne za transport namirnica, konditorskih proizvoda i stočne hrane suprotno odredbi člana 23. stav 3. tačka 1) ovog zakona;
13) ako ne obezbedi da transport obavlja isključivo vozač koji ima sertifikat o stručnoj osposobljenosti (član 23. stav 3. tačka 6));
14) ako ne obezbedi obuku zaposlenih (član 23. stav 4. tačka 1) i član 29. stav 1. tačka 1));
15) ako ne obezbedi da svaki član posade voza u toku transporta opasne robe kod sebe ima ispravu za identifikaciju sa fotografijom (član 23. stav 4. tačka 3));
16) ako odloži prijem robe bez opravdanih razloga (član 24. stav 2. tačka 1));
17) ako ne imenuje potreban broj savetnika za bezbednost u transportu opasne robe (član 36. stav 1);
18) ako transport opasne robe poveri licu koje nema važeći sertifikat o stručnoj osposobljenosti za vozača vozila za transport opasne robe u skladu sa ADR ili sertifikat o specijalističkom znanju iz oblasti ADN, odnosno ako za obavljanje poslova u transportu opasne robe ne odredi zaposlene koji su za te poslove stručno osposobljeni (član 43. stav 1, član 51. stav 1. i član 57. stav 1);
19) ako u slučaju vanrednog događaja u transportu opasne robe u železničkom saobraćaju ne postupi u skladu sa odredbama RID, ovog zakona i propisa donetih na osnovu ovog zakona (član 52. stav 2);
20) ako u slučaju vanrednog događaja u unutrašnjem vodnom saobraćaju ne postupi u skladu sa odredbama ADN, ovog zakona i propisa donetih na osnovu ovog zakona (član 45. stav 3);
21) ako utovara ili istovara opasnu robu izvan luka, odnosno pristaništa (član 59).
Pored kazne za prekršaj iz stava 2. ovog člana, preduzetniku - učesniku u transportu, za prekršaj kojim se prouzrokuje opasnost I kategorije u skladu sa članom 9. stav 1. tačka 1) ovog zakona, izriče se zaštitna mera zabrane vršenja određenih delatnosti - zabrana obavljanja delatnosti transporta opasne robe u trajanju od šest meseci, računajući od dana pravosnažnosti presude kojom je utvrđena njegova odgovornost za prouzrokovanje opasnosti I kategorije.”
Član 40.
Privredna društva, druga pravna lica ili preduzetnici koji obavljaju delatnost transporta opasne robe dužni su da svoje akte usklade sa ovim zakonom u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Proizvođači ambalaže, odnosno posuda pod pritiskom, cisterni i vozila dužni su da svoje akte usklade sa ADR/RID/ADN, ovim zakonom i propisima donetim na osnovu ovog zakona, u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Tela za ocenjivanje usaglašenosti koja su ovlašćena u skladu sa Zakonom o transportu opasnog tereta (“Službeni glasnik RS”, broj 88/10) i propisima donetim na osnovu tog zakona, nastavljaju sa obavljanjem poslova do ovlašćivanja po ovom zakonu.
Tela za ocenjivanje usaglašenosti koja su imenovana u skladu sa Zakonom o transportu opasne robe (“Službeni glasnik RS”, br. 104/16, 83/18, 95/18 - dr. zakon i 10/19 - dr. zakon) i propisima donetim na osnovu tog zakona, nastavljaju sa obavljanjem poslova.
Ovlašćena stručna lica koja su ovlašćena da ispituju i označavaju žigom, odnosno da izdaju izveštaj o ispitivanju cisterne, nastavljaju sa obavljanjem poslova.
Član 41.
Propisi doneti na osnovu Zakona o transportu opasnog tereta primenjuju se do donošenja podzakonskih akata u skladu sa Zakonom o transportu opasne robe i ovim zakonom.
Propisi iz stava 1. ovog člana primenjuju se ako nisu u suprotnosti sa odredbama ovog zakona.
Član 42.
Propisi za izvršavanje ovog zakona biće doneti u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 43.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Republike Srbijeˮ.
IZ OBRAZLOŽENJA
I. USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA
Ustavni osnov za donošenje Zakona o izmenama i dopunama Zakona o transportu opasne robe sadržan je u članu 97. stav 1. tačka 13. Ustava Republike Srbije kojim je, pored ostalog, propisano da Republika Srbija uređuje i obezbeđuje sistem obavljanja pojedinih privrednih delatnosti.
II. RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA
Oblast transporta opasne robe u drumskom, železničkom i vodnom saobraćaju uređena je Zakonom o transportu opasne robe (“Službeni glasnik RS”, br. 104/16,83/18, 95/18 - dr. zakon i 10/19 - dr. zakon), brojnim podzakonskim aktima, kao i potvrđenim međunarodnim sporazumima (ADR, RID i ADN).
Zakon o transportu opasne robe je materijalni zakon koji uređuje transport opasne robe u drumskom, železničkom i vodnom saobraćaju kojim su postavljeni osnovi za harmonizaciju nacionalnog zakonodavstva sa međunarodnim sporazumima u oblasti transporta opasne robe (ADR, RID i ADN).
Osnovni razlog za donošenje Predloga zakona jeste dalje usklađivanje sa međunarodnim propisima i standardima u oblasti transporta opasne robe (ADR, RID i ADN), rešavanje novonastalih situacija koje su se pojavile nakon poslednje izmene zakona 2018. godine. Imajući u vidu da se radi o oblasti koja na međunarodnom polju trpi brze i učestale promene, neophodno je ispratiti iste i omogućiti efikasno prilagođavanje nacionalnog zakonodavstva navedenim promenama. Takođe, ovim izmenama i dopunama Zakona izvršiće se usklađivanje sa pojedinim nacionalnim propisima, kao što su propisi kojima se uređuje bezbednost saobraćaja na putevima, tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti i propisi kojima se uređuje inspekcijski nadzor.
Ciljevi koji se postižu donošenjem ovog zakona prvenstveno su usmereni na unapređenje bezbednosti prilikom obavljanja transporta opasne robe, uspostavljanje višeg stepena efikasnosti u radu svih subjekata u ovoj oblasti, ponovno uvođenje ovlašćenih tela za ocenjivanje usaglašenosti ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom i cisterni, otklanjanje nejasnoća u primeni zakona, otklanjanje nedostataka i pravnih praznina u važećem zakonu, detaljnije i jasnije uređenje pojedinih pitanja i instituta.
Problemi koji će se rešiti donošenjem ovog zakona ne bi se mogli rešiti donošenjem podzakonskih akata, odnosno preduzimanjem drugih mera u obavljanju poslova državne uprave, već isključivo donošenjem Predloga zakona, s obzirom da je reč o pitanjima i odnosima koji su predmet uređivanja zakonom.
III. OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA
I POJEDINAČNIH REŠENjA
Članom 1. Predloga zakona, u predmet uređenja uvodi se ovlašćivanje tela za ocenjivanje usaglašenosti ambalaže, pokretne opremu pod pritiskom, odnosno cisterne.
Članom 2. Predloga zakona vrši se izmena člana 2a Zakona tako da se uvodi ovlašćivanje tela za ocenjivanje usaglašenosti kao postupak koji se sprovodi prema zakonu kojim se uređuje opšti upravni postupak. Briše se postupak priznavanja ADR sertifikata o odobrenju za vozilo izdatog u drugoj državi jer domaća tela koja vrše ocenjivanje usaglašenosti vozila prilikom uvoza vozila vrše kontrolisanje i ispitivanje pa nakon toga izdaju novi ADR sertifikat o odobrenju za vozilo.
Članom 3. Predloga zakona u članu 3. stav 1. tačka 6) se ispravnije definiše imenovanje tela za ocenjivanje usaglašenosti i pored ocenjivanja usaglašenosti dodaje se da telo vrši kontrolisanje i ispitivanje. Briše se tačka 11) jer je prošlom izmenom zakona brisana mogućnost prevoza “male količine opasne robe” bez primene pojedinih odredaba zakona i multilateralnih sporazuma (ADR/RID/ADN). U tački 13. ispravlja se gramatička greška tako što se reč: “najoptimalniju” zamenjuje rečju: “optimalnu”. Dodaje se nova tačka 27a) koja definiše Subjekat zadužen za održavanje (ECM) jer je izmenama i dopunama multilateralnog sporazuma RID 2021 uvedeno da je subjekat zadužen za održavanje učesnik u transportu opasne robe. U tački 32) zamenom reči “i” rečju “odnosno” jasnije se definiše da stručno lice ne mora biti ovlašćeno za sve postupke ispitivanja prenosivih cisterni, kontejner-cisterni, trajno pričvršćenih cisterni, baterijskih vozila, demontažnih cisterni, zamenljivih cisterni, kola cisterni i MEGC već samo jedne ili više vrsta opreme.
Članom 4. Predloga zakona u članu 7. na kraju stava 1. dodaje se propušteno pominjanje odredaba zakona kojim se uređuje oblast eksplozivnih materija. U stavu 5. Zakona briše se da se dozvola za transport opasnog otpada izdaje na osnovu potvrde o ispunjenosti uslova koje izdaje ministarstvo jer od početka primene zakona takva potvrda nije tražena već su dozvole izdavane na osnovu licence kojom se potvrđuje ispunjenih opštih uslova za obavljanje drumskog prevoza tereta, kopije ADR sertifikata za vozača vozila za transport opasne robe i ako je primenljivo ADR sertifikata za vozilo. Iz istog razloga brisan i stav 6. istog člana. U stavu 7. brišu se reči: “je akt koji se” koje ne utiču na smisao odredbe. Na inicijativu Sektora za vanredne situacije MUP-a Srbije koji izdaju dozvole za transport eksplozivnih materija, dodaje se novi stav 8. koji propisuje rok važenja dozvole za jednokratni transport. Dosadašnji stav 8. koji postaje stav 9. preformulisan je na inicijativu Sektora za vanredne situacije MUP-a Srbije, ali mu se značenje ne menja. Takođe briše se dosadašnji stav 10. koji je dodavanjem novog člana 8. postao stav 11, na osnovu sugestije MUP-a da se na rešenja koja izdaju područne organizacione jedinice izjavljuje žalba i da je dovoljno da se za pouku o pravnom leku primenjuje Zakon o opštem upravnom postupku.
Članom 5. Predloga zakona u članu 8. stav 5. se menja tako da reguliše koja dokumenta nije potrebno dostaviti prilikom podnošenja zahteva za različite vrste dozvola za prevoz eksplozivnih materija. Stav 6. se menja tako da se obaveza obaveštavanja nadležnih organa koji su izdali dozvolu odnosi na sve vrste dozvola a ne samo na dozvole za višekratni transport. U stavu 10. menja se upućivanje na stav koji se odnosi na obavezu dostavljanja obaveštenja. Predviđeno je brisanje stava 11) kojim je bilo predviđeno propisivanje posebnih mera bezbednosti u transportu opasne robe sa povećanim bezbednosnim rizicima. Radna grupa je prihvatila objašnjenje MUP-a da je nejasno koji su to povećani bezbednosni rizici u transportu opasne robe a u slučaju da je potrebno da se propis ipak donese da to bude u nadležnosti ministra nadležnog za poslove transprta opasne robe.
Članom 6. Predloga zakona predviđeno je ispravljanje greške u članu 11. stav 1. tačka 2) jer se ispravom o usaglašenosti ne potvrđuje da se u opremi prevozi odgovarajuća opasna roba već da je oprema odobrena za proizvodnju, izrađena ili kontrolisana prema važećim standardima i propisima. U tački 4) je dodato “ako je primenljivo” jer postoji ambalaža za koju nije potrebno sprovođenje postupka kontrolisanja. U st. 2. i 3. propisuje se da se samo za pokretnu opremu pod pritiskom sprovodi postupak priznavanja inostrane isprave jer je za ambalažu dovoljno da poseduje odgovarajući ambalažni kod a cisterne se proveravaju prilikom uvoza u imenovanim telima za ocenjivanje usaglašenosti cisterni. Takođe ostavlja se mogućnost da ministarstvo vrši priznavanje inostranih isprava o usaglašenosti. U stavu 4. vrši se usaglašavanje teksta sa novim zakonom kojim se regulišu tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti. Izmenom stava 6. predviđeno je da ministarstvo u specifičnim slučajevima može naložiti imenovanom telu da sprovede postupak priznavanja inostrane isprave o usaglašenosti. Primer takvog slučaja je kada je važenje isnostrane isprave isteklo i ne može se primeniti propisi kojima je propisan način priznavanja inostrane isprave. U stavovima 5-8. menja se upućivanje na stavove istog člana kojima je definisan način priznavanja inostrane isprave.
Članom 7. Predloga zakona predviđena je izmena člana 12. Zakona u nazivu i stavu 2. dodavanjem reči: “kontrolisanje i ispitivanjeˮ u nazivu a u stavu 2. izmenom teksta se ministarstvu poverava izdavanje odobrenja tipa ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom ili cisterne.
Članom 8. Predloga zakona predviđena je izmena člana 13. stav 3. tako što se preciznije definišu poslovi imenovanog tela jer pored ocenjivanja usaglašenosti imenovana tela sprovode postupke kontrolisanja i ispitivanja. U stavu 5. dodaje se obaveza prijavljivanja ovlašćenih tela ministarstvu nadležnom za vođenje registra tela za ocenjivanje usaglašenosti. U stavu 6. vrši se ispravka termina i usaglašava sa tekstovima multilateralnih sporazuma ADR/RID/ADN. U novom stavu 9. predviđeno plaćanje republičke administrativne takse za rešenje o ovlašćivanju stručnog lica koje ispituje prenosivu cisternu, kontejner-cisternu, trajno pričvršćenu cisternu, baterijsko vozilo, demontažnu cisternu, zamenljivu cisternu, kola cisternu ili MEGC.
Članom 9. Predloga zakona predviđena je izmena člana 14. Zakona tako što se definiše da ministarstvo izdaje sertifikat o odobrenju tipa na osnovu sprovedenog postupka kontrolisanja i ispitivanja koje vrši ovlašćeno telo za ocenjivanje usaglašenosti ambalaže, pokretne opreme pod pritiskom ili cisterne. U stavu 8. se menja dokument koji imenovano telo dostavlja ministarstvu jer ministarstvo vrši izdavanje sertifikata o odobrenju tipa a imenovan telo vrši prvo kontrolisanje. U stavu 11. se tekst prilagođava uvođenju ovlašćenih tela za ocenjivanje usaglašenosti i koriguje tekst tako što se reč kontrolisanje stavlja ispred reči ispitivanje kao što je to u multilateralnim sporazumima ADR/RID/ADN. Novim stavom 15. propisuje se donošenje uredbe koja bi regulisala način punjenja gasa u boce, uslovi za punionice, način obuke zaposlenih i odgovornost punionica i korisnika i vlasnika boca. Dodaje se novi stav 16. koji propisuje donošenje pravilnika za izdavanje i oduzumanje ovlašćenja za ocenjivanje usaglašenosti. U novom stavu 17. predviđeno je da ministarstvo vodi registar punionica pokretne opreme pod pritiskom, cisterni i MEGC čime će se povećati bezbednost svih učesnika u transportu opasne robe.
Članom 10. Predloga zakona predviđena je izmena člana 15. u st. 1. i 2. tako da se pored ocenjivanja usaglašenosti koje vrše imenovana tela dodaje kontrolisanje i ispitivanje kako je regulisano multilateralnim sporazumima ADR/RID/ADN. Dodavanjem novog stava 5. predviđeno je da se odredbe koje se odnose na imenovana tela primenjuju i na ovlašćena tela za ocenjivanje usaglašenosti. U novom stavu 6. na predlog imenovanih tela za ocenjivanje usaglašenosti cisterni uvodi se obaveza obaveštavanja ministarstva o sprovedenim postupcima ispitivanja i kontrolisanja cisterni.
Članom 11. Predloga zakona predviđena je izmena člana 17. stav 1. tako da se brišu tač. 1) i 5) koji se odnose na poslove koje inače Uprava za utvrđivanje sposobnosti brodova ne radi. U stavu 2. se briše reč: “bezbednost” i reč: “železnice” se zamenjuje rečima: “železničkog sistema” čime se ova odredba usaglašava sa terminologijom propisa kojim se uređuje železnički saobraćaj. Briše se stav 4. kojim je bilo definisano lociranje i praćenje vozila za transport opasne robe. Komisija je na osnovu predloga udruženja koja okupljaju prevoznike u drumskom prevozu opasne robe usvojila predlog da se ova odredba briše. Brisanjem ove odredbe izbegavaju se veliki troškovi uvođenja i održavanja sistema bez značjnih efekata primene jer većina prevoznika ima već ugrađene sisteme za praćenje vozila i do tih podataka je relativno lako doći ukoliko je to potrebno. U stavu 5. briše se deo koji se donosi na lociranje i praćenje vozila.
Članom 12. Predloga zakona u članu 18. stav 2. tačka 3) predviđeno je preciznije definisanje opreme u koju se pakuje ili puni opasna roba kako bi se u inspekcijskim nadzoru izbegle dileme i jasnije formulisale sudske prijave protiv učesnika u transportu opasne robe. U tački 5) stava 2. termini “obeleženi i olistani” zamenjuju se rečima: “označeni velikim listicama opasnosti i obeleženi obeležjima u skladu sa poglavljem 5.3 ADR/RID/ADN” kako bi se terminologija usaglasila sa multilateralnim sporazumima ADR/RID/AND.
Članom 13. Predloga zakona u predviđena je izmena člana 21. stav 2. tako da se nakon tačke 13) dodaje nova tačka 13a) kojom se punilac obavezuje da ministarstvu koje vodi registar punionica pokretne opreme pod pritiskom dostavlja podatke navedene u novom stavu 17. člana 14. U stavu 3. tačka 3) se pored obaveza obeležavanja i označavanja kontejner cisterni, prenosivih cisterni i MEGC definiše ova obaveza i za baterijska vozila. U podtački (3) tačke 3) stava 3. dodaje se obeležavanje prema 5.3.3 ADR čime se vrši usaglašavanje se obavezama predviđenim navedenom multilateralnim sporazumom. U stavu 4. tačka 2) podtačka (4) dodaje se obaveza obeležavanja prema 5.3.5 RID čime se vrši usaglašavanje sa obavezom predviđenom navedenim multilateralnim sporazumom. Dodavanjem novog stava 6. definiše se da je punilac pokretne opreme pod pritiskom, cisterni i MEGC u obavezi da ministarstvu dostavlja podatke definisane u novom stavu 16. člana 14. Zakona.
Članom 14. Predloga zakona predviđena je izmena člana 22. Zakona u stavu 3. posle tačke 5) dodaje se nova tačka 5a) kojom se utovariocu u drumskom saobraćaju dodaje obaveza poštovanja odredaba o utovaru iz pododeljaka 7.5.1.1, 7.5.1.2, 7.5.1.3 i 7.5.2 ADR kako bi u nastavku bila definisana kaznena odredba.
Članom 15. Predloga zakona predviđena je izmena odredbe iz člana 23. stav 3. tačka 9) Zakona tako što se dodaje da je prevoznik u obavezi da obezbedi da se na protivpožarnim aparatima nalaze oznake usaglašenosti i obeležja koja ukazuju do kada se aparat može koristiti za predviđenu namenu. U stavu 3. tačka 10) terminologija “obeležavanje” i “označavanje” se usaglašava sa terminologijom multilateralnog sporazuma ADR i dodaje se obaveza obeležavanja prema 5.3.3 i 5.3.6 ADR. U stavu 3. tačka 13) dodavanjem podtački: “(1) opremom obaveznom za vozilo prema 8.1.5.2. stav 1 ADR; (2) opremom za ličnu zaštitu za svakog člana posade vozila prema 8.1.5.2. stav 2 ADR; (3) dodatnom opremom koja se zahteva za određene klase prema 8.1.5.3 ADR”, pojednostavljuje se inspekcijski nadzor jer se jasnije može obrazložiti prijava protiv prevoznika u drumskom saobraćaju. U stavu 4. posle tačke 9) dodaje se nova tačka 9a) kojom se prevozniku u železničkom saobraćaju daje obaveza da informacije koje se učine dostupnim subjektu zaduženom za održavanje (ECM), bilo direktno ili preko korisnika kola cisterne, kako je to definisano u članu 15 § 3 Priloga G u COTIF (ATMF) i u Aneksu A ATMF-a, pokrivaju takođe cisternu i njenu opremu čime se povećava bezbednost železničkog saobraćaja.
Članom 16. Predloga zakona predviđena je izmena člana 27. stav 1. tačka 6) Zakona tako što se dodaje obaveza stavljanja ili uklanjanja velikih listica opasnosti kako je to predviđeno odeljkom 5.3.1.1.6 ADR. U tački 7) stava 1. dodaje se obaveza postavljanja ili prekrivanja obeležja iz odeljaka 3.4.13 i 3.4.14 ADR i briše obaveza postavljanja ili prekrivanja obeležja iz odeljka 5.3.6 kako je to predviđeno multilateralnim sporazumom ADR. U tački 10) podtačka (4) jasnije se definiše da je vozač dužan da inpektoru pokaže delove opreme obavezne za vozilo prema 8.1.5.2. stav 1. ADR. Posle podtačke (4) tačke 10) dodaju se nove podtačke 4a i 4b kojima se precizira da je vozač dužan da inspektoru na zahtev pokaže delove opreme za ličnu zaštitu za svakog člana posade prema 8.1.5.2. stav 2. ADR i delove dodatne opreme koja se zahteva za određene klase prema 8.1.5.3 ADR.
Članom 17. predviđena je promena naziva člana 28. tako da glasi:
“Obaveze koje se odnose na više učesnika u transportu opasne robe”
Predloga zakona predviđena je izmena odredbe iz člana 28. stava 1. ovog člana Zakona gde se pored punioca koji prilikom punjenja mora da postupa u skladu sa odeljcima 7.5.1, 7.5.5, 7.5.7, 7.5.8 i 7.5.11 ADR, kao i pododeljcima 7.5.1.1, 7.5.1.2, 7.5.1.3, 7.5.1.4 i 7.5.1.5 ADR ista obeveza daje utovariocu i istovariocu prilikom utovara i istovara opasne robe. U stavovima 2-4. posle punioca dodaje se utovarilac kako bi prilikom inspekcijskog nadzora jasnije definisali učesnika u transportu opasne robe. U stavu 2. tačka 2) ispravlja se obaveza postupanja u skladu sa odredbama za transport komda prema poglavlju 7.2 umesto 7.6 ADR. Posle stava 5. dodaje se stav 6. kojim je propisano da u kontekstu odeljka 1.4.1 RID subjekat zadužen za održavanje železničkih kola (ESM) obezbeđuje da su ispunjeni zahtevi propisani 1.4.3.8 RID. Dodaje se na kraju stav 7. koji za potrebe inspekcijskog nadzora stranog vozača smatra predstavnikom stranog pravnog lica učesnika u transportu opasne robe.
Članom 18. Predloga zakona predviđeno je da se u članu 29. posle stava 2. dodaje se stav 3. kojim se propisuje da je upravljač železničke infrastrukture dužan da obavesti državni organ koji vrši nadzor i kontrolu primene propisa u oblasti transporta opasne robe, o vanrednom događaju u transportu opasne robe u graničnim stanicama na teritoriji Republike Srbije, u kojima je planirana primopredaja pošiljaka opasne robe između prevoznika sa teritorije susedne države i prevoznika sa teritorije Republike Srbije, u slučaju kada ni jedan od prevoznika ne pristupa otklanjanju uzroka vanrednog događaja.
Članom 19. Predloga zakona u članu 36. stav 1. menja se termin “angažuje” u “imenuje”. U stavu 2. menja se termin: “lične podatke” u “kontakt podatke” kako bi otklonili sumnju da će ministarstvo tražiti podatke suprotno propisima kojima se štite podaci o ličnosti. Uvodi se imenovanje savetnika iz reda zaposlenih i zaposlenje po osnovu ugovora o angažovanju. U stavu 3. termin “angažuje” zamenjuje se terminom “imenuje”, iza reči: “iz reda zaposlenih” briše se termin: “u njegovom privrednom društvu” jer je potrebno da odredba važi za zaposlene kod poslodavca u bilo kom obliku organizovanja i dodaje se obaveza dostavljanja saglasnosti ministarstvu. U stavu 4. dodaje se obaveza učesniku u transportu opasne robe da obavesti ministarstvo o promeni savetnika ili prestanku angažovanja kako bi se smanjila mogućnost da bez moguće sankcije otkaže usluge savetnika kojeg je u obavezi da ima zaposlenog ili angažovanog. Dodaje se novi stav 7. kojim je definisan registar savetnika zaopslenih ili angažovanih kod učesnika u transportu opasne robe koji se vodi u elektrnoskoj formi.
Članom 20. Predloga zakona u članu 37. stav 2. Zakona termin “angažovan” zamenjuje se rečju: “imenovan” u smislu imenovanja savetnika. U stavu 5. jasnije se definiše zabrana licu zaposlenom u ministarstvu na poslovima transporta opasne robe da bude angažovano u bilo kom svojstvu odnosno da obavlja bilo kakav posao u vezi sa transportom opasne robe kod preduzetnika, u privrednom društvu, pravnom licu ili organizaciji koji obavlja poslove transporta opasne robe ili u vezi sa transportom opasne robe. Novim stavom 8. predviđeno je da Ministar propisuje obrazac i rok važenja potvrde iz stava 4. ovog člana. Posle stava 8. dodaju se novi st. 9. i 10. kojima je definisano da savetnik može jednostrano otkazati imenovanje kod učesnika u transportu opasne robe sa otkaznim rokom od mesec dana uz obavezu da za period angažovanja izradi godišnji izveštaj.
Članom 21. Predloga zakona u članu 38. posle stava 2. Zakona dodaje se novi stav 3. kojim je definisano da je privredno društvo, odnosno drugo pravno lice dužno da za nastavni kadar dostavi dokaz o zaposlenju. U stavu 7. koji postaje stav 8. upućivanje stav 6. istog člana menja se u stav 7.
Članom 22. Predloga zakona u članu 42. Zakona brišu se st. 8. i 9. jer ne postoji postupak priznavanja ADR sertifikata o odobrenju za vozilo izdatog u drugoj državi jer domaća tela koja vrše ocenjivanje usaglašenosti vozila prilikom uvoza vozila vrše kontrolisanje i ispitivanje pa nakon toga izdaju novi ADR sertifikat o odobrenju za vozilo.
Članom 23. Predloga zakona u članu 43. stav 7. Zakona predviđena je izmena kojom članovi komisije za polaganje ispita za vozača vozila za transport opasne robe moraju imati iskustvo od pet godina na poslovima vezanim za transport opasne robe.
Članom 24. Predloga zakona menja se naziv člana 45. Zakona tako što se reči: “saobraćajne nezgode” zamenjuju rečima: “vanrednog događaja” čime se ujednačava terminologija sa odredbama multilateralnih sporazuma ADR/RID/AND. U stavu 1. termin: “Službeno lice” se zamenjuje terminom: “Lice”, dodaje se mogućnost oduzimanja ADR sertifikata o odobrenju za vozilo prilikom vanrednog događaja koji ne mora da bude saobraćajna nezgoda. U sledećoj rečenici reč: “ispitivanju” zamenjuje se rečju: “kontrolisanju” kako bi se ujednačila terminologija sa multilateralnim sporazumom ADR. Posle stava 2. dodaju se novi st. 3. i 4. koji su se nalazili u brisanom članu 58. Zakona.
Članom 25. Predloga zakona brišu se st 3. i 8-10. člana 46. Zakona jer se uvodi poseban član koji propisuje isključenje vozila iz saobraćaja. U dosadašnjem stavu 4. koji postaje stav 3. se definiše da se kontrola vrši na mestima koja su usklađena sa propisima ili određena na osnovu procene inspektora ili policijskog službenika. Na osnovu primedbe Uprave saobraćajne policije MUP-a Srbije u stavu 13. koji postaje stav 9. preciznije se definiše pravni osnov za donošenje pravilnika koji definiše određivanje mesta na javnom putu gde će se vršiti kontrola transporta opasne robe, odnosno zaustavljanje/parkiranje vozila radi otklanjanja neispravnosti ili nedostataka, kao i isključenja iz saobraćaja nakon izvršene kontrole ili vanrednog događaja.
Članom 26. Predloga zakona dodaje se naziv člana 46a i novi član 46a kojim se reguliše isključenje vozila i/ili vozača koje prevozi opasnu robu. U stavu 1. propisuje se da ako inspektor ili policijski službenik u postupku vršenja kontrole učesnika u drumskom saobraćaju utvrde nepravilnosti kod učesnika u transportu koje bi mogle uticati na bezbednost ljudi, imovine, odnosno zaštitu životne sredine, dužni su da to vozilo koje prevozi opasnu robu odnosno vozača koji ne poseduje odgovarajući sertifikat o stručnoj osposobljenosti vozača vozila za transport opasne robe (ADR), isključe iz saobraćaja, uz izdavanje vozaču Liste za utvrđivanje povrede propisa u drumskom saobraćaju, i o tome odmah obaveste ministarstvo. U stavu 2. propisano je da inspektor ili policijski službenik mogu uz pratnju uputiti vozilo do mesta gde se vozilo može bezbedno parkirati. U stavu 3. propisano je da u skladu sa ADR inspektor ili policijski službenik može naložiti nadzor nad vozilom koje je isključeno iz saobraćaja, posebno ako se radi o prevozu materija sa visokom potencijalnom opasnošću. Stavom 4. je propisano da isključenje vozila odnosno vozača traje do prestanka razloga za isključenje.
Članom 27. Predloga zakona u članu 50. stav 2. Zakona, osnov za izdavanje dozvole za korošćenje kola za prevoz opasne robe u železničkom saobraćaju se prilagođava zakonu kojim se uređuje interoperabilnost železničog sistema. U istom stavu se precizira da prilikom izdavanja dozvole za korišćenje kola dokumentacija mora da sadrži ispravu o usaglašenosti sa zahtevima RID koju izdaje imenovano telo. Stav 3. se briše jer se utovar, istovar i pretovar opasne robe mogu vršiti samo u zatvorenim tehničko tehnološkom celinama gde se ovaj zakon ne primenjuje. Isti razlog je osnov za brisanje i stava 4.
Članom 28. Predloga zakona u članu 53. stav 2. Zakona menja se pravni osnov za donošenje pravilnika o načinu transprta i obaveznom operativnom praćenju opasne robe u železničkom saobraćaju. U stavu 3. iz pravnog osnova kojim se propisuje sadržine inernog plana za hitne intervencije u ranžirnim stanicama, briše se definisanje sadržaja internog plana za hitne intervencije u tunelima i na mostovima jer multilateralni sporazum RID posebno ne reguliše ove oblasti.
Članom 29. Predloga zakona u članu 54. stav 2. Zakona termin: “ocenjivanja usaglašenosti” zamenjuje se terminom “kontrolisanja” jer se prema multilateralnom sporazumu ADN tako naziva potupak koji se sprovodi za izdavanje sertifikata o odobrenju za brod. U stavu 3. briše se delegiranje postupka ocenjivanja usaglašenosti Upravi za utvrđivanje sposobnosti brodova za plovidbu. U dosadašnjim st. 4, 5. i 7. koji postaju st. 3, 4. i 6. takođe se briše deo koji se odnosi na ocenjivanje usaglašenosti. U dosadašnjem stavu 8. koji postaje stav 7. određuje se da sertifikat ne može važiti duže od važenja sertifikata klase koji izdaje klasifikaciono društvo. U dosadašnjem stavu 9. koji postaje stav 8. briše se mogućnost da ovlašćeno telo vrši kontrolisanje jer sve poslove za produženje važnosti ADN sertifikata o odobrenju za brod sprovodi Uprava za utvrđivanje sposobnosti brodova za plovidbu i priznato klasifikaciono društvo. U dosadašnim st. 10. i 11. koji postjau 9. i 10. briše se ovlašćeno telo. U dosadašnjem stavu 18. koji postoje stav 17. kao i u prethodnim izemama ovog člana, brišu se poslovi koji se odnose na ocenjivanje usaglašenosti broda.
Članom 30. Predloga zakona u članu 55. stav 1. Zakona kao i u prethodnom članu briše se ovlašćeno telo za ocenjivanje usaglašenosti i upućivanje na stav 4. člana 54. menja se u stav 3. Izmenom u stavu 2. ovog člana određuje se da priznato klasifikaciono društvo umesto tela za ocenjivanje usaglašenosti snosi troškove plaćanja republičke administrativne takse. S obzirom da se ukida institut ovlašćivanja tela za ocenjivanje usaglašenosti brodova, briše se pravni osnov za donošenje pravilnika koji je bio definisan u stavu 4. ovog člana.
Članom 31. Predloga zakona u članu 56. stav 1. usaglašava se rok predviđen zakonom i multilateralnim sporazumom AND. U stavu 5. Zakona upućivanje na st. 10. i 11. se menja u st. 9. i 10. zbog brisanja stava 3. u članu 54. Zakona.
Članom 32. Predloga zakona u članu 57. stav 27. Zakona, kao i u slučaju komisija koje se odnose na polaganje ispita za vozače vozila za transport opasne robe i savetnike, propisuje se da članovi komisije moraju imati iskustvo od pet godina na poslovima vezanim za transport opasne robe.
Članom 33. Predloga zakona briše se naziv člana 58. i član 58. Zakona, jer je postupanje u slučaju vanrednog događaja reguslisano članom 45. Zakona.
Članom 34. Predloga zakona u članu 65. stav 6. Zakona upućivanje na stav 15. člana 46. menja se u stav 9.
Članom 35. Predloga zakona u članu 66. stav 2. Zakona briše se ovlašćeno telo za ocenjivanje usaglašenosti brodova jer sve poslove koji se odnose na kontrolisanje broda vrše Uprava za utvrđivanje sposobnosti brodova za plovidbu i priznata klasifikaciona društva.
Članom 36. Predloga zakona u članu 68. stav 1. tačka 8) Zakona termin: “sanacija” zamenjuje se terminom: “popravka”. U tač. 10), 11), 14), 19) i 20) stava 1. vrše se izmene kako bi se kaznene odredbe dovele u vezu sa stavovima kojima su regulisane obaveze učesnika u transportu opasne robe.
Članom 37. Predloga zakona u članu 70. stav 1. briše se termin: “privredno društvo” jer je dovoljno navesti da se kaznane odredbe odnose na domaće ili strano pravno lice. U tač. 4), 7)-10) vrše se izmene kako bi se kaznene odredbe dovele u vezu sa stavovima kojima su regulisane obaveze učesnika u transportu opasne robe. U tač. 13)-16) stava 1. preciznije se razgraničavaju poslovi punioca, utovarioca i istovarioca i s tim u vezi punjenje, utovar ili istovar što je bitno prilikom sudskih procesa. U tački 17) stava 1. dodato je da je učesnik u transportu opasne robe dužan da obezbedi obuku zaposlenih na poslovima transporta opasne robe. Nakon tačke 18) dodaje se nova tačka 18a) kojom je definisano da je upravljač železničke infrastrukture odgovoran za sprovođenje obaveza iz novog člana 29a u slučaju vanrednog događaja u graničnim stanicama. Nakon tačke 19) dodaje se nova tačka 19a) kojom se propisuje kaznena odredba za postupanje surotno odredbama člana 34. stav 1. tačka 1). Nakon tačke 21) dodaje se nova tačka 21a) kojom se definiše kaznana odredba za nepostupanje prema novom stavu 3. člana 34. Zakona. Kaznena odredba definisana u stavu 1. tačka 25) se menja tako da se prilagođava izmeni člana 36. stav 2. Zakona.
Članom 38. Predloga zakona u članu 71. stav 1. briše se termin: “privredno društvo” jer je dovoljno navesti da se kaznene odredbe odnose na domaće ili strano pravno lice. U stavu 1. tačka 3. upućivanje na stav 5. menja se u stav 6. Briše se dosadašnji st. 5. i 7. jer je dodat novi stav u članu 68. koji se odnosi na kažnjavanje preduzetnika.
Članom 39. Predloga zakona u članu 72. stav 1. dodaju se reči: “u iznosu” kako bi rečenica imala potpunije značenje. U tački 8) dodaje se kaznena odredba za novi stav 11. člana 37. Posle stava 1. dodaju se novi st. 2. i 3. koji se odnose na prekršaje za koje se kažnjava preduzetnik. Ove odredbe su prekopirane iz člana 68. tako da brisanjem kažnjavanja preduzetnika iz člana 68. ovaj član se odnosi samo na kažnjavanje domaćeg i stranog pravnog lica.
U članu 40. stav 1. prelaznih i završnih odrebi predviđeno je da su privredna društva, druga pravna lica ili preduzetnici koji obavljaju delatnost transporta opasne robe dužni da svoje akte usklade sa ovim zakonom u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona. U stavu 2. predviđeno je da su proizvođači ambalaže, odnosno posuda pod pritiskom, cisterni i vozila dužni da svoje akte usklade sa ADR/RID/ADN, ovim zakonom i propisima donetim na osnovu ovog zakona, u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona. U stavu 3. predviđeno je da tela za ocenjivanje usaglašenosti koja su ovlašćena u skladu sa Zakonom o transportu opasnog tereta (“Službeni glasnik RS”, broj 88/10) i propisima donetim na osnovu tog zakona, nastavljaju sa obavljanjem poslova do ovlaćivanja po ovom zakonu. U stavu 4. predviđeno je da tela za ocenjivanje usaglašenosti koja su imenovana u skladu sa Zakonom o transportu opasne robe (“Službeni glasnik RS”, br. 104/16, 83/18, 95/18 - dr. zakon i 10/19 - dr. zakon) i propisima donetim na osnovu tog zakona, nastavljaju sa obavljanjem poslova. U stavu 5. propisano je da su ovlašćena stručna lica koja su ovlašćena da ispituju i označavaju žigom, odnosno da izdaju izveštaj o ispitivanju cisterne, nastavljaju sa obavljanjem poslova.
U članu 41. stav 1. propisano je da propisi doneti na osnovu Zakona o transportu opasnog tereta (“Službeni glasnik RS”, broj 88/10) primenjuju se do donošenja podzakonskih akata u skladu sa Zakonom o transportu opasne robe (“Službeni glasnik RS”, br. 104/16, 83/18, 95/18 - dr. zakon i 10/19 - dr. zakon) i ovim zakonom. U stavu dva propisano je da se propisi iz stava 1. ovog člana primenjuju ako nisu u suprotnosti sa odredbama ovog zakona.
U članu 42. stav 1. propisano je da će se propisi za izvršavanje ovog zakona doneti u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
U članu 43. stav 1. propisano je da ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Republike Srbijeˮ.
Izvor: Izvor: Vebsajt Narodne skupštine, 13.01.2026.










